About Me

My photo
Hari Sarvottama Vayu Jeevottama

A very warm welcome to the blog of Madhwa Brahmins community.
We, Madhwa Brahmins are followers of Jagadguru Sriman Madhwacharya. We originally hail from places in Karnataka and the neighboring states of Maharashtra, Andhra Pradesh, Tamil Nadu and Kerala. Our main dialects are Kannada, Tulu, Marathi, Telugu and Konkani.

A brief background of Jagadguru Sri Madhwacharya:

prathamO hanumAn nAma dviteeyO bheema Eva cha |
pUrNaprajna tRuteeyastu bhagavat kAryasAdhakaH ||

As the above shloka from khila vAyustuti explains, Sri Madhwacharya (also known by the names Poornaprajna and Anandateertha) is the third incarnation of Lord MukhyaprAna Vaayu, after Lord Hanuman and Lord Bheemasena. He is the chief proponent of TattvavAda, popularly known as Dvaita. He was born on Vijayadashami day of 1238 CE at Paajaka Kshetra, a small village near Udupi. He is the 22nd commentator on the Brahma sutras of Lord Sri Veda Vyasa.

Kindly note that this blog contains important topics discussed in our Orkut community and some articles on tattvavAda philosophy. All the topics can be found in the BLOG ARCHIVE (right side)

15 August, 2009

prOshTapadi bhAgavatha

Dilip

prOshTapadi bhAgavatha

In the month of bhAdrapada from pratipad to pourNima, traditionally bhAgavatha purANa is heard. This is called prOshTapadi bhAgavatha.

Following are some of the links where prOshTapadi bhAgavatha is available:

http://madhvaradio.org/ has prOshTapadi bhAgavatha series by :-

H.H. Sri 1008 Sri VidhyAdhIsha tIrtha Swamiji of Phalimar Matha http://www.madhvaradio.org/pbgvdt/

H.H. Sri 1008 Sri Vishvesha tIrtha Swamiji of Sri Pejawara Matha
http://www.jitamitra.org/bhp_mp3/

and Vidvan Sri A.Haridasa Bhat.

Note: Madhwaradio website requires registration (free)


Bhagavatha by Sri.Bannanje Govindacharya:
http://www.kannadaaudio.com/Songs/Devotional/home/Bhagavata-BannanjeGovindacharya.php

There is a bhAgavatha saptAha series rendered by Sri.Bannanje Govindacharya at
www.anandamala.org


Pibata Bhagavata by H.H. Sri 1008 Sri Satyathma Theertharu of Sri Uttaradi mutha :
http://www.kannadaaudio.com/Songs/Devotional/home/PibataBhagavata.php

Shrimadh Bhagavatha Shri G.N.Jayathirthacharya (Current pontiff of Vyasaraja Mutha):
http://www.kannadaaudio.com/Songs/Harikathe/home/ShriMadhBhagavatha.php

Adhika Masa Special Upanyasa - 33 Bhagavata Dharmagalu by H.H. Sri 1008 Sri Satyatma tIrtharu of Sri Uttaradi mutha at
http://www.uttaradimath.org/Audio/33_bhagavata_dharmagalu/33bg.html

akhaMDa bhAgavatha pravachana held at mantralaya:
http://www.gururaghavendra1.org/~srsmutt/aradhana07/pravachana.html

Bhagavata saptaha by Sri 1008 Sri Suvidyendra Tirtharu is availabale at :
http://www.sripurandaraashrama.org/Bhagavata.html



pibata bhAgavatham rasamAlayaM muhurahO rasikA bhuvi bhAvukAH!



Just before creation, Narayana gives upadEsha to chaturmukha brahma. This is in 4 shlokas and is called chatusshloki bhAgavatam. (These 4 verses appear in the 2nd skaMda and 9th chapter of the bhagavatam.)

This was then passed on to nArada from brahma , who then told it to vEdavyAsa dEvaru. vEdavyASa then elaborated the bhAgvata mahApurANa. vEdavyAsa passed on the purANa to His son shukAchArya. When shukAchArya recited the bhAgavatam on the banks of the Ganga to parIkshit rAja, sUta purANika was also present there. sUta then narrated the entire purANa to shounaka and other sages in naimiShAraNya. It contains 18000 verses.

Therefore the Rushi parampare for bhAgavatam is

nArAyaNa -> chaturmukha brahma -> nArada -> vEdavyASa -> shukAchArya -> sUta -> shounakAdi Rushis

There is yet another Rushi parampare for bhAgavatam.
nArAyaNa -> shESha (saMkarShaNa) -> sAMkhyAna -> parAshara -> maitrEya -> vidura
This parampare can be inferred from the bhAgavatam.

Following is the chatusshlOki bhAgavatam (also called as mUla bhAgavatam):

ahamEvAsamagrE cha nAnyadyatsadasatparaM
pashchAdahaM tvamEtachcha yO&vashiShEta sO&smyahaM||1||

RutE&rthaM yatpratIyEta na pratIyEta chAtmani
tadvidyAdAtmanO mAyAM yathAbhAsO yathA tamaH||2||

yathA mahAMti bhUtAni bhUtEShUchChAvachEShu cha
praviShTAnyapraviShTAni tathA tEShu na tEShvahaM||3||

EtAvadEva jij~gAsyaM tatvajij~gAsunA&&tmanaH
Anvaya vyatirEkAbhyAM yatsyArvatra sarvadA||4||

This is considered good for pArayaNa.

Ref: Shri Vishnutirthara Shrimadbhagavatha Saroddhara (Shri Madhvabhushana Bhima Rao, Davanagere), publisher: sarvajnacharya seva sangha, Davanagere and pravachana on bhagavatha by Shri Suvidyendra Tirtharu.


It is said in the Bhagavatha that a person who remembers the story of gajEndra mOksha as soon as one wakes up in the morning, is blessed with hari smaraNe during maraNa kAla.
There is a sankshipta gajEndra mOksha in the 2nd canto and is easy for pArayaNe. Here are the 2 verses:

aMtaH sarasyurubalEna padE gRuhIto
grAhENa yUthapatiraMbuja hasta ArtaH|
AhEdamAdi puruShAkhila lOka nAtha
tIrthashravaH shravaNa maMgala nAmadhEya||

smRutvA haristamaraNArthinaM apramEyash-
-chakrAyudhaH patagarAja bhujAdhirUDhaH|
chakrENa nakravadanaM vinipAtya tasmAd
hastE pragRuhya bhagavAn kRupayOjjahAra||

Rough Translation (do correct me): The king of elephants was held at his feet by a crocodile which was of superior strength in the lake. Taking a lotus, the elephant called out to the Lord as Adi puruSha, lOka nAtha, tIrthashravaH and shravaNa maMgala nAmadhEya.

Having heard his plea, the Lord who is apramEya, with the chakra came on the shoulders of garuDa and killed the crocodile with His chakra and freed the elephant by His hands.






Biography of Sriman Madhvacharya

Biography of Sriman Madhvacharya

09 August, 2009

Sri Raghavendra Stotram - with meanings

|| ಶ್ರೀ ರಾಘವೇಂದ್ರ ಸ್ತೋತ್ರಮ್ ||
|| Sri Raghavendra Stotram ||


Translators:
Sri Madhusudana Rao C.R
Sri Girish Ashwathanarayana


Source: www(dot)dvaita(dot)org



Verses 1 & 2

ಶ್ರೀ ಪೂರ್ಣಬೋಧ ಗುರುತೀರ್ಥ ಪಯೋಬ್ಧಿಪಾರಾ
ಕಾಮಾರಿಮಾಕ್ಷ ವಿಷಮಾಕ್ಷ ಶಿರಸ್ಪೃಶಂತೀ |
ಪೂರ್ವೋತ್ತರಾsಮಿತ ತರಂಗ ಚರತ್ಸುಹಂಸಾ
ದೇವಾಲಿ ಸೇವಿತ ಪರಾಂಘ್ರಿಪಯೋಜಲಗ್ನಾ || ೧ ||

ಜೀವೇಶ ಭೇದ ಗುಣಪೂರ್ತಿ ಜಗತ್ಸುಸತ್ವ
ನೀಚೋಚ್ಚಭಾವ ಮುಖನಕ್ರ ಗಣೈಸ್ಸಮೇತಾ |
ದುರ್ವಾದ್ಯಜಾಪತಿಗಿಲೈಃ ಗುರುರಾಘವೇಂದ್ರ
ವಾಗ್ದೇವತಾಸರಿದಮುಂ ವಿಮಲೀಕರೋತು || ೨ ||

श्री पूर्णबॊध गुरुतीर्थ पयॊब्धिपारा
कामारिमाक्ष विषमाक्ष शिरस्पृशन्ती ।
पूर्वॊत्तराऽमित तरङ्ग चरत्सुहंसा
दॆवालि सॆवित पराङ्घ्रिपयॊजलग्ना ॥ १ ॥

जीवॆश भॆद गुणपूर्ति जगत्सुसत्व
नीचॊच्चभाव मुखनक्र गणैस्समॆता ।
दुर्वाद्यजापतिगिलैः गुरुराघवॆन्द्र
वाग्दॆवतासरिदमुं विमलीकरॊतु ॥ २ ॥

SrI pUrNabOdha gurutIrtha payObdhipArA
kAmArimAkSha viShamAkSha SiraspRuSaMtI |
pUrvOttarA&mita taraMga charatsuhaMsA
dEvAli sEvita parAMGripayOjalagnA || 1 ||

jIvESa BEda guNapUrti jagatsusatva
nIchOcchaBAva muKanakra gaNaissamEtA |
durvAdyajApatigilairgururAGavEMdra
vAgdEvatAsaridamuM vimalIkarOtu || 2 ||

O all knowing Gururaaja, you are an ocean of true wisdom and complete knowledge. Great men, who have conquered lust, anger and other passions through the eyes of knowledge, always keep your words in their thoughts.

Your words are a source of joy to highly learned men and evolved devotees. Your words praise the Lotus feet of the Supreme Lord - Sri Hari and they are dear to devathas starting from Sri Chaturmukha Brahma who have all lined up to serve the Lord.

Containing the following eternal Vedic truths: That Lord Sri Hari is Supreme, Only Independent real and eternally different from all jeevas who, are always dependent
upon HIM. That Sri Hari is full of infinite number of auspicious attributes and qualities. That the Universe is very real. That all living beings are graded based upon their own inner nature.

Your words win over the arguments of detractors with defective basis and flawed notions. May the immortal current of divine speech flowing from your compositions, which compares very favourably with sacred river Sri Ganga, purify the devotees who are listening, studying,inquiring and practicing the principles contained in them.


Verse 3

ಶ್ರೀ ರಾಘವೇಂದ್ರಸ್ಸಕಲಪ್ರದಾತಾ ಸ್ವಪಾದಕಂಜದ್ವಯ ಭಕ್ತಿಮದ್ಭ್ಯಃ |
ಅಘಾದ್ರಿಸಂಭೇದನ ದೃಷ್ಟಿವಜ್ರಃ ಕ್ಷಮಾಸುರೇಂದ್ರೋsವತುಮಾಂ ಸದಾಯಂ || ೩ ||

श्री राघवॆन्द्रस्सकलप्रदाता स्वपादकञ्जद्वय भक्तिमद्भ्यः ।
अघाद्रिसम्भॆदन दृष्टिवज्रः क्षमासुरॆन्द्रॊऽवतुमां सदायम् ॥ ३ ॥

SrI rAGavEMdrassakalapradAtA svapAdakaMjadvaya BaktimadByaH |
aGAdrisaMBEdana dRuShTivajraH kShamAsurEMdrO&vatu mAM sadAyaM || 3 ||

Sri Gururaaja, You are the provider everything to the devotees who hold on to your two lotus like feet with devotion, You destroy the mountains of their sins by the thunderbolt of your gracious look, You are the best amongst all the angels on this earth, may You protect me at all times.

Verse 4


ಶ್ರೀ ರಾಘವೇಂದ್ರೋ ಹರಿಪಾದಕಂಜ ನಿಷೇವಣಾಲ್ಲಬ್ಧ ಸಮಸ್ತ ಸಂಪತ್ |
ದೇವಸ್ವಭಾವೋ ದಿವಿಜದ್ರುಮೋsಯಮಿಷ್ಟಪ್ರದೋ ಮೇ ಸತತಂ ಸ ಭೂಯಾತ್ || ೪ ||

श्री राघवॆन्द्रॊ हरिपादकञ्ज निषॆवणाल्लब्ध समस्त सम्पत् ।
दॆवस्वभावॊ दिविजद्रुमॊऽयमिष्टप्रदॊ मॆ सततं स भूयात् ॥ ४ ॥

SrI rAGavEMdrO haripAdakaMja nIShEvaNAllabdha samasta saMpat |
dEvasvaBAvO divijadrumO&yamiShTapradOmE satataM sa BUyAt || 4 ||

Who has obtained all riches by rendering devotional service to the Lotus feet of Lord Sri Hari, Who has an intrinsically divine nature, Who is most popular as the divine wish yielding tree here
on the Earth itself, May such Sri Raghavendra gurusArvabhouma always bless me with my desired object.


Verse 5

ಭವ್ಯಸ್ವರೂಪೋ ಭವದುಃಖತೂಲ ಸಂಘಾಗ್ನಿ ಚರ್ಯಃಸ್ಸುಖಧೈರ್ಯಶಾಲೀ |
ಸಮಸ್ತ ದುಷ್ಟಗ್ರಹನಿಗ್ರಹೇಶೋ ದುರತ್ಯಯೋಪಪ್ಲವಸಿಂಧುಸೇತುಃ || ೫ ||

भव्यस्वरूपॊ भवदुःखतूल सङ्घाग्निचर्यःस्सुखधैर्यशाली ।
समस्त दुष्टग्रहनिग्रहॆशॊ दुरत्ययॊपप्लवसिन्धुसॆतुः ॥ ५ ॥

BavyasvarUpO BavaduHKatUla saMGAgni charyaHssuKadhairyaSAlI |
samasta duShTagrahanigrahESO duratyayOpaplavasiMdhusEtuH || 5 ||

Who has an auspicious inner form, Who burns away the worldly miseries just as contact with fire burns away cotton, Who is full of bliss and courage, Who is supremely capable of wiping out all
the harmful effects of all bad planets and evil spirits, Who acts as a bridge over the sea of samsara of unassailable difficulties.

Verse 6

ನಿರಸ್ತದೋಷೋ ನಿರವದ್ಯವೇಷಃ ಪ್ರತ್ಯರ್ಥಿಮೂಕತ್ವ ನಿದಾನಭಾಷಃ |
ವಿದ್ವತ್ಪರಿಜ್ಞೇಯ ಮಹಾವಿಶೇಷಃ ವಾಗ್ವೈಖರೀ ನಿರ್ಜಿತ ಭವ್ಯಶೇಷಃ || ೬ ||

निरस्तदॊषॊ निरवद्यवॆषः प्रत्यर्थिमूकत्व निदानभाषः ।
विद्वत्परिज्ञॆय महाविशॆषः वाग्वैखरी निर्जित भव्यशॆषः ॥ ६ ॥

nirastadOShO niravadyavEShaH pratyarthimUkatva nidAnaBAShaH |
vidvatparij~jEya mahAviSEShaH vAgvaiKarI nirjita BavyaSEShaH || 6 ||

Who is completely devoid defects, Who has very pure appearance, Who through matured speech caused all opponents to become mute. Whose extraordinary intellectual abilities are held in high regard by the community of learned scholars, Who is adept in the science of dialectics and has attained great renown by winning over Shesha by using the magic of Vaagvaikari.

Verse 7

ಸಂತಾನಸಂಪತ್ಪರಿಶುದ್ಧಭಕ್ತಿ ವಿಜ್ಞಾನವಾಗ್ದೇಹಸುಪಾಟವಾದೀನ್ |
ದತ್ವಾಶರೀರೋsತ್ಥಸಮಸ್ತದೋಷಾನ್ ಹತ್ವಾ ಸ ನೋsವ್ಯಾದ್ಗುರುರಾಘವೇಂದ್ರಃ || ೭ ||

सन्तानसम्पत्परिशुद्धभक्ति विज्ञानवाग्दॆहसुपाटवादीन् ।
दत्वाशरीरॊऽत्थसमस्तदॊषान् हत्वा स नॊऽव्याद्गुरुराघवॆन्द्रः ॥ ७ ॥

saMtAna saMpatpariSuddha Bakti vij~jAnavAgdEhasupATavAdIn |
datvASarIrO&ttha samastadOShAn hatvA sa nO&vyAdgururAGavEMdraH || 7 ||

May the most popular Sri Guru Raghavendra give us good progeny, wealth, pure devotion, special knowledge, abilities of good speech, good health and other good things. May [Thou] kill all the diseases that the flesh is heir to and protect us.

Verse 8

ಯತ್ಪಾದೋದಕಸಂಚಯಃ ಸುರನದೀ ಮುಖ್ಯಾಪಗಾಸಾಧಿತಾ
ಸಂಖ್ಯಾನುತ್ತಮ ಪುಣ್ಯಸಂಘ ವಿಲಸತ್ಪ್ರಖ್ಯಾತ ಪುಣ್ಯಾವಹಃ |
ದುಸ್ತಾಪತ್ರಯನಾಶನೋಭುವಿ ಮಹಾವಂದ್ಯಾ ಸುಪುತ್ರಪ್ರದೋ
ವ್ಯಂಗಸ್ವಂಗ ಸಮೃದ್ಧಿದೋ ಗ್ರಹಮಹಾಪಾಪಾಪಹಸ್ತಂಶ್ರಯೇ || ೮ ||

यत्पादॊदकसञ्चयः सुरनदी मुख्यापगासाधिता
सङ्ख्यानुत्तम पुण्यसङ्घ विलसत्प्रख्यात पुण्यावहः ।
दुस्तापत्रय नाशनॊभुवि महावन्द्या सुपुत्रप्रदॊ
व्यङ्गस्वङ्ग समृद्धिदॊ ग्रहमहापापापहस्तंश्रयॆ ॥ ८ ॥

yatpAdOdakasaMchayaH suranadI muKyApagAsAdhitA&
saMKyAnuttama puNyasaMGa vilasatpraKyAta puNyAvahaH |
dustApatraya nASanOBuvi mahAvaMdyA suputrapradO
vyaMgasvaMga samRuddhidO grahamahApApApahastaMSrayE || 8 ||

Whose paadOdaka is most popular for yielding innumerable and incomparable benefits that exceeds even the collected benefits obtained by taking bath in all of the prominent holy rivers like Ganga and others. It is capable of destroying the three fold distress.

It is capable of bestowing worthy son to greatly barren women in this world. It is capable of giving healthy and beautiful arms and limbs to the disabled and destroying the the ill effects of planets and great sins like brahmahatya doshha. I take refuge and seek to serve such a gurusArvabhouma Sri Raghavendra.

Verse 9

ಯತ್ಪಾದಕಂಜರಜಸಾ ಪರಿಭೂಷಿತಾಂಗಾ
ಯತ್ಪಾದಪದ್ಮ ಮಧುಪಾಯಿತ ಮಾನಸಾ ಯೇ |
ಯತ್ಪಾದಪದ್ಮ ಪರಿಕೀರ್ತನ ಜೀರ್ಣವಾಚಃ
ತದ್ದರ್ಶನಂ ದುರಿತಕಾನನ ದಾವಭೂತಂ || ೯ ||

यत्पादकञ्जरजसा परिभूषिताङ्गा
यत्पादपद्म मधुपायित मानसा यॆ ।
यत्पादपद्म परिकीर्तन जीर्णवाचस्
तद्दर्शनं दुरितकानन दावभूतम् ॥ ९ ॥

yatpAdakaMjarajasA pariBUShitAMgA
yatpAdapadma madhupAyita mAnasA yE |
yatpAdapadma parikIrtana jIrNavAchaH
taddarSanaM duritakAnana dAvaBUtaM || 9 ||

Any devotee who decorates his body with the dust off of the lotus feet of Sri Gururaaja, any devotee who like a honey bee always keeps one's mind/thoughts focused on the lotus like feet of
Sri Gururaaja, any devotee who has ripened his abilities of speech by singing glories of the lotus feet of Sri Gururaaja, catching a mere sight of such a devotee is enough to burn away the forest of sins.

Verses 10 & 11

ಸರ್ವತಂತ್ರ ಸ್ವತಂತ್ರೋಸೌ ಶ್ರೀಮಧ್ವಮತವರ್ಧನಃ |
ವಿಜಯೀಂದ್ರ ಕರಾಬ್ಜೋತ್ಥ ಸುಧೀಂದ್ರ ವರಪುತ್ರಕಃ || ೧೦ ||

ಶ್ರೀ ರಾಘವೇಂದ್ರೋ ಯತಿರಾಟ್ ಗುರುರ್ಮೇ ಸ್ಯಾದ್ಭಯಾಪಃ |
ಜ್ಞಾನಭಕ್ತಿ ಸುಪುತ್ರಾಯುರ್ಯಶಃಶ್ರೀ ಪುಣ್ಯವರ್ಧನಃ || ೧೧ ||

सर्वतन्त्र स्वतन्त्रॊसौ श्रीमध्वमतवर्धनः ।
विजयीन्द्र कराब्जॊत्थ सुधीन्द्र वरपुत्रकः ॥ १० ॥

श्री राघवॆन्द्रॊ यतिराट् गुरुर्मॆ स्याद्भयापः ।
ज्ञानभक्ति सुपुत्रायुर्यशःश्री पुण्यवर्धनः ॥ ११ ॥

sarvataMtra svataMtrOsou SrImadhvamatavardhanaH |
vijayIMdra karAbjOttha sudhIMdra varaputrakaH || 10 ||

SrI rAGavEMdrO yatirAT gururmE syAdBayApaH |
j~jAnaBakti suputrAyuryaSaHSrI puNyavardhanaH || 11 ||

Who is independently an expert in all types of sidhanthas, Who has increased the glory of Sri MadhvA's philosophical doctrine, Who has born out of the lotus hands of Sri Vijayiindra tiirtha and Who has been obtained by Sri Sudhiindra tiirtha as a blessed son. Increasing our knowledge, devotion, virtuous progeny, longevity, fame and merits may the king of enlightened seers, Sri Raghavendra gurusArvabhouma removes my[our] fears.

Verse 12

ಪ್ರತಿವಾದಿ ಜಯಸ್ವಾಂತ ಭೇದಚಿಹ್ನಾದರೋ ಗುರುಃ |
ಸರ್ವವಿದ್ಯಾ ಪ್ರವೀಣಾನ್ಯೋ ರಾಘವೇಂದ್ರಾನ್ನವಿದ್ಯತೇ || ೧೨ ||

प्रतिवादि जयस्वान्त भॆदचिह्नादरॊ गुरुः ।
सर्वविद्या प्रवीणान्यॊ राघवॆन्द्रान्नविद्यतॆ ॥ १२ ॥

prativAdi jayasvAMta BEdachihnAdarO guruH |
sarvavidyA pravINAnyO rAGavEMdrAnnavidyatE || 12 ||

Who has the distinction of winning over all the opponents and causing their pride to be humbled. Sri Guru Raghavendra is next to none when it comes to expertise of all sciences.

Verse 13

ಅಪರೋಕ್ಷೀಕೃತ ಶ್ರೀಶಃ ಸಮುಪೇಕ್ಷಿತಭಾವಜಃ |
ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಪ್ರದಾತಾನ್ಯೋ ರಾಘವೇಂದ್ರಾನ್ನ ವಿದ್ಯತೇ || ೧೩ ||

अपरॊक्षीकृत श्रीशः समुपॆक्षितभावजः ।
अपॆक्षित प्रदातान्यॊ राघवॆन्द्रान्न विद्यतॆ ॥ १३ ॥

aparOkShIkRuta SrISaH samupEkShitaBAvajaH |
apEkShita pradAtAnyO rAGavEMdrAnna vidyatE || 13 ||

Who has had the direct vision of the Lord of Sri Mahalakshmi ie. Lord Sri Hari. Who has caused disappointment to Manmatha. There can be no Guru better than Sri Gururaaja when it comes
to bestowing the desired fruits.

Verse 14

ದಯಾದಾಕ್ಷಿಣ್ಯ ವೈರಾಗ್ಯ ವಾಕ್ಪಾಟವ ಮುಖಾಂಕಿತಃ |
ಶಾಪಾನುಗ್ರಹಶಕ್ತೋsನ್ಯೋ ರಾಘವೇಂದ್ರಾನ್ನ ವಿದ್ಯತೇ || ೧೪ ||

दयादाक्षिण्य वैराग्य वाक्पाटव मुखाङ्कितः ।
शापानुग्रहशक्तॊऽन्यॊ राघवॆन्द्रान्न विद्यतॆ ॥ १४ ॥

dayAdAkShiNya vairAgya vAkpATava muKAMkitaH |
SApAnugrahaSaktO&nyO rAGavEMdrAnna vidyatE || 14 ||

Who is compassionate to all, who remains steady in words, thoughts and deeds, who is endowed with noble qualities such as practice of non-attachment, eloquence of high order, etc. There cannot be a better Guru than Sri Gururaaja who has the full powers to curse and bless.

Verse 15

ಅಜ್ಞಾನ ವಿಸ್ಮೃತಿ ಭ್ರಾಂತಿ ಸಂಶಯಾಪಸ್ಮೃತಿಕ್ಷಯಾಃ |
ತಂದ್ರಾಕಂಪವಚಃ ಕೌಂಠ್ಯಮುಖಾಯೇ ಚೇಂದ್ರಿಯೋದ್ಭವಾಃ |
ದೋಷಾಶ್ತೇ ನಾಶಮಾಯಾಂತಿ ರಾಘವೇಂದ್ರ ಪ್ರಸಾದತಃ || ೧೫ ||

अज्ञान विस्मृति भ्रान्ति संशयापस्मृतिक्षयाः ।
तन्द्राकम्पवचः कौण्ठ्यमुखायॆ चॆन्द्रियॊद्भवाः ।
दॊषाश्तॆ नाशमायान्ति राघवॆन्द्र प्रसादतः ॥ १५ ॥

aj~jAna vismRuti BrAMti saMSayApasmRutikShayAH |
taMdrAkaMpavachaH kouMThyamuKAyE chEMdriyOdBavAH |
dOShAStE nASamAyAMti rAGavEMdra prasAdataH || 15 ||

May ignorance, forgetfullness, delusions, doubts, epilepsy, dreadful deseases like tuberculosis, lack of strength in arms and limbs, trembling and stammering of speech and the like deseases caused by defects in the sense organs be completely annihilated by the grace of Sri Guru Raghavendra..

Verse 16

ಓಂ ಶ್ರೀ ರಾಘವೇಂದ್ರಾಯ ನಮಃ ಇತ್ಯಷ್ಟಾಕ್ಷರ ಮಂತ್ರತಃ |
ಜಪಿತಾದ್ಭಾವಿತಾನಿತ್ಯಂ ಇಷ್ಟಾರ್ಥಾಸ್ಸ್ಯುರ್ನಸಂಶಯಃ || ೧೬ ||

ॐ श्री राघवॆन्द्राय नमः इत्यष्टाक्षर मन्त्रतः ।
जपिताद्भावितानित्यं इष्टार्थास्स्युर्नसंशयः ॥ १६ ॥

OM SrI rAGavEMdrAya namaH ityaShTAkShara maMtrataH |
japitAdBAvitAnityaM iShTArthAssyurnasaMSaH || 16 ||

Whosoever recites and medidates on the sacred eight syllable mantra, "Om Shri RaghavendrAya namaH Om" always, for them, all their desires will be fullfilled. All their suspicions will go away. There no doubt whatsoever in this regard.

Verses 17 & 18

ಹಂತು ನಃ ಕಾಯಜಾನ್ ದೋಷಾನ್ ಆತ್ಮಾತ್ಮೀಯ ಸಮುದ್ಭವಾನ್ |
ಸರ್ವಾನಪಿ ಪುಮರ್ಥಾಂಶ್ಚ ದದಾತು ಗುರುರಾತ್ಮವಿತ್ || ೧೭ ||

ಇತಿ ಕಾಲತ್ರಯೇನಿತ್ಯಂ ಪ್ರಾರ್ಥನಾಂ ಯಃ ಕರೋತಿ ಸಃ |
ಇಹಾಮುತ್ರಾಪ್ತ ಸರ್ವೇಷ್ಟೋ ಮೋದತೇ ನಾತ್ರ ಸಂಶಯಃ || ೧೮ ||

हंतु नः कायजान् दॊषान् आत्मात्मीय समुद्भवान् ।
सर्वानपि पुमर्थांश्च ददातु गुरुरात्मवित् ॥ १७ ॥

इति कालत्रयॆनित्यं प्रार्थनां यः करॊति सः ।
इहामुत्राप्त सर्वॆष्टॊ मॊदतॆ नात्र संशयः ॥ १८ ॥

haMtu naH kAyajAn dOShAn AtmAtmIya samudBavAn |
sarvAnapi pumarthAMScha dadAtu gururAtmavit || 17 ||

iti kAlatrayEnityaM prArthanAMyaH karOtisaH |
ihAmutrApta sarvEShTO mOdatE nAtra saMSayaH || 18 ||

Atmavidguru, ie. the Guru who has realized the Supreme Lord Sri Hari in his inner self (a great Aparoskha GYani) Sri Gururaaja, may destroy the bad habits acquired by us through our own selves and through interactions with our near and dear ones and bestow upon us all the four ends of life (Caturvidha purushartha).

In this manner, ie. in the aforementioned way, whosoever prays three times a day they will, in this world as well as in the other world, get all their desires fullfilled and attain happiness. There is no doubt whatsoever in this regard.

Verse 19

ಅಗಮ್ಯ ಮಹಿಮಾಲೋಕೇ ರಾಘವೇಂದ್ರೋ ಮಹಾಯಶಾಃ |
ಶ್ರೀ ಮಧ್ವಮತ ದುಗ್ಧಾಬ್ಧಿ ಚಂದ್ರೋವತು ಸದಾsನಘಃ || ೧೯ ||

अगम्य महिमालॊकॆ राघवॆन्द्रॊ महायशाः ।
श्री मध्वमत दुग्धाब्धि चन्द्रॊवतु सदाऽनघः ॥ १९ ॥

agamya mahimAlOkE rAGavEMdrO mahAyaSAH |
SrI madhvamata dugdhAbdhi chaMdrOvatu sadA&naGaH || 19 ||

Sri Gururaaja in this world has such an immense glory that is unfathomable by anyone and he is a highly esteemed personality. He is like the moon to the milky ocean of Sri Madhva sidhanta who has come to further increase its lusture. He is always immune to the miseries associated with oldage, death and birth. May such a great Guru always protect us.

Verse 20

ಸರ್ವಯಾತ್ರಾ ಫಲಾವಾಪ್ತ್ಯೈ ಯಥಾಶಕ್ತಿ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಂ |
ಕರೋಮಿ ತವಸಿದ್ಧಸ್ಯ ವೃಂದಾವನಗತಂ ಜಲಂ
ಶಿರಸಾ ಧಾರಯಾಮ್ಯದ್ಯ ಸರ್ವತೀರ್ಥ ಫಲಾಪ್ತಯೇ || ೨೦ ||

सर्वयात्रा फलावाप्त्यै यथाशक्ति प्रदक्षिणम् ।
करॊमि तवसिद्धस्य वृन्दावनगतं जलम्
शिरसा धारयाम्यद्य सर्वतीर्थ फलाप्तयॆ ॥ २० ॥

sarvayAtrA phalAvAptyai yathASakti pradakShiNaM |
karOmi tavasiddhasya vRuMdAvanagataM jalaM
SirasA dhArayAmyadya sarvatIrtha phalAptayE || 20 ||

[O Jagadguru shrIraghavendra swamigale], to obtain the full fruits of going to all holy pilgrim places, I am circumbulating your Brindavana according to the best of my abilities. Likewise, to obtain the merits of taking bath in all of the holy rivers and ponds, I am now sprinkling Thy 'pAdodaka' on my head with devotion.

Verse 21

ಸರ್ವಾರ್ಭೀಷ್ಟಾರ್ಥ ಸಿದ್ಧ್ಯರ್ಥಂ ನಮಸ್ಕಾರಂ ಕರೋಮ್ಯಹಂ |
ತವಸಂಕೀರ್ತನಂ ವೇದಶಾಸ್ತ್ರಾರ್ಥ ಜ್ಞಾನ ಸಿದ್ಧಯೇ || ೨೧ ||

सर्वार्भीष्टार्थ सिद्ध्यर्थं नमस्कारं करॊम्यहम् ।
तवसन्कीर्तनं वॆदशास्त्रार्थ ज्ञान सिद्धयॆ ॥ २१ ॥

sarvArBIShTArtha siddhyarthaM namaskAraM karOmyahaM |
tavasaMkIrtanaM vEdaSAstrArtha j~jAna siddhayE || 21 ||

I am falling prostrate before you, may all my desires get fulfilled. I am signing glories of Thy name, may I be blessed with the correct knowledge and quintessential understanding of all Vedas and ShAstrAs.


Verse 22

ಸಂಸಾರೇsಕ್ಷಯಸಾಗರೇ ಪ್ರಕೃತಿತೋsಗಾಧೇ ಸದಾದುಸ್ತರೇ
ಸರ್ವಾವದ್ಯ ಜಲಗ್ರಹೈರನುಪಮೈಃ ಕಾಮಾದಿಭಂಗಾಕುಲೇ |
ನಾನಾವಿಭ್ರಮದುರ್ಭ್ರಮೇsಮಿತಭಯಸ್ತೋಮಾದಿಘೇನೋತ್ಕಟೇ |
ದುಃಖೋತ್ಕೃಷ್ಟ ವಿಷೇಸಮುದ್ಧರ ಗುರೋಮಾಮಗ್ನರೂಪಂ ಸದಾ || ೨೨ ||

संसारॆऽक्षयसागरॆ प्रकृतितॊऽगाधॆ सदादुस्तरॆ
सर्वावद्य जलग्रहैरनुपमैः कामादिभङ्गाकुलॆ ।
नानाविभ्रमदुर्भ्रमॆऽमितभयस्तॊमादिघॆनॊत्कटॆ ।
दुःखॊत्कृष्ट विषॆसमुद्धर गुरॊमामग्नरूपं सदा ॥ २२ ॥

saMsArE&kShayasAgarE prakRutitO&gAdhE sadAdustarE
sarvAvadya jalagrahairanupamaiH kAmAdiBaMgAkulE |
nAnAviBramadurBramE&mitaBayastOmAdiGEnOtkaTE |
duHKOtkRuShTa viShEsamuddhara gurOmAmagnarUpaM sadA || 22 ||


O Sri Gururaaja! the ocean of life is intrinsically very deep, unfathomable and inexorable; always very difficult to negotiate and get across; abode to incomparably deadly aquatic predators and demons; a stage for recurring high tides and tempests of never ending wants and dangerous passions; abounded by vicious currents, eddies and whirlpools of enticingly lustful attractions and dire temptations; full of large amount of bodies foams that appear and disappear causing highly dangerous delusory knowledge and shelter to deceitful characters; generating large quantities of lethal poison of unmitigated sorrows and miseries. I who have sunk to the depths of this inexhaustible sea, sincerely urge you to save me and enable me to get across it safely.

Verse 23

ರಾಘವೇಂದ್ರ ಗುರುಸ್ತೋತ್ರಂ ಯಃ ಪಠೇದ್ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕಂ |
ತಸ್ಯ ಕುಷ್ಟಾದಿ ರೋಗಾಣಾಂ ನಿವೃತ್ತಿಸ್ವರಯಾ ಭವೇತ್ || ೨೩ ||

राघवॆन्द्र गुरुस्तॊत्रं यः पठॆद्भक्तिपूर्वकं ।
तस्य कुष्ठादि रॊगाणां निवृत्तिस्वरया भवॆत् ॥ २३ ॥

rAGavEMdra gurustOtraM yaH paThEdBaktipUrvakaM |
tasya kuShTAdi rOgANAM nivRuttisvarayA BavEt || 23 ||

The one who devotedly recites this sacred stotra of shrI rAghavendraguru sArvabhouma, for them, even dangerous deseases such as leprosy and other intense ailments will be instantly cured.

Verse 24


ಅಂಧೋಪಿ ದಿವ್ಯ ದೃಷ್ಟಿಸ್ಸ್ಯಾದೇಡಮೂಕೋಪಿ ವಾಕ್ಪತಿಃ |
ಪೂರ್ಣಾಯುಃ ಪೂರ್ಣಸಂಪತ್ತಿಃ ಸ್ತೋತ್ರಸ್ಯಾಸ್ಯ ಜಪಾದ್ಭವೇತ್ || ೨೪ ||

अन्धॊपि दिव्य दृष्टिस्यादॆडमूकॊपि वाक्पतिः ।
पूर्णायुः पूर्णसम्पत्तिः स्तॊत्रस्यास्य जपाद्भवॆत् ॥ २४ ॥

aMdhOpi divya dRuShTissyAdEDamUkOpi vAkpatiH |
pUrNAyuH pUrNasaMpattiH stOtrasyAsya japAdBavEt || 24 ||

Those who meditate on this sacred stotra of Sri Gururaaja always, for such persons, if they are blind, they will get excellent eyesight. If they are mute, they will become proficient in speech like BR^haspathi. If they are deaf, they will get ability to hear. Likewise, the recitation of the stotra with devotion will yield complete life and complete wealth.

Verse 25


ಯಃಪಿಬೇಜ್ಜಲಮೇತೇನ ಸ್ತೋತ್ರೇಣೈವಾಭಿಮಂತ್ರಿತಂ |
ತಸ್ಯ ಕುಕ್ಷಿಗತಾ ದೋಷಾಃ ಸರ್ವೇನಶ್ಯಂತಿ ತತ್ ಕ್ಷಣಾತ್ || ೨೫ ||

यःपिबॆज्जलमॆतॆन स्तॊत्रॆणैवाभिमन्त्रितं ।
तस्य कुक्षिगता दॊषाः सर्वॆनश्यन्ति तत् क्षणात् ॥ २५ ॥

yaHpibEjjalamEtEna stOtrENaivABimaMtritaM |
tasya kukShigatA dOShAH sarvEnaSyaMti tat kShaNAt || 25 ||

Those who partake the sacred water made potent by the spiritual strength of Sri Guru Raghavendra Stotra, their stoamch pains will instantly get cured.

Verse 26


ಯದವೃಂದಾವನ ಮಾಸಾದ್ಯ ಪಂಗುಃ ಖಂಜೋಪಿ ವಾ ಜನಃ |
ಸ್ತೋತ್ರೇಣಾನೇನ ಯಃ ಕುರ್ಯಾತ್ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣ ನಮಸ್ಕೃತೀ
ಸ ಜಂಘಾಲೋಭವೇದೇವ ಗುರುರಾಜ ಪ್ರಸಾದತಃ || ೨೬

यदवृन्दावन मासाद्य पङ्गुः खञ्जॊपि वा जनः ।
स्तॊत्रॆणानॆन यः कुर्यात् प्रदक्षिण नमस्कृती
सं जङ्घालॊभवॆदॆव गुरुराज प्रसादतः ॥ २६ ॥

yadavRuMdAvana mAsAdya paMguH KaMjOpi vA janaH |
stOtrENAnEna yaH kuRyAt pradakShiNa namaskRutI
saM jaMGAlOBavEdEva gururAja prasAdataH || 26 ||

Those who do not have legs as well as those possesing legs yet not having the ability to walk may approach the sacred Brindavana of Sri GururAja. As they circubulate the Brindavana offering
salutations and devotedly reciting this stotra, they will by the grace of Sri GururAja gain the ability to walk.

Verse 27


ಸೋಮಸೂರ್ಯೋಪರಾಗೇ ಚ ಪುಷ್ಯಾರ್ಕಾದಿ ಸಮಾಗಮೇ |
ಯೋನುತ್ತಮಮಿದಂ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಅಷ್ಟೋತ್ತರ ಶತಂಜಪೇತ್
ಭೂತಪ್ರೇತ ಪಿಶಾಚಾದಿ ಪೀಡಾ ತಸ್ಯ ನ ಜಾಯತೇ || ೨೭ ||

सॊमसूर्यॊपरागॆ च पुष्यार्कादि समागमॆ ।
यॊनुत्तममिदं स्तॊत्रम् अष्टॊत्तर शतंजपॆत्
भूतप्रॆत पिशाचादि पीडा तस्य न जायतॆ ॥ २७ ॥

sOmasUryOparAgE cha puShyArkAdi samAgamE |
yOnuttamamidaM stOtraM aShTOttara SataMjapEt
BUtaprEta piSAchAdi pIDA tasya na jAyatE || 27 ||

Those who recite this most sacred stotra one hundred and eight times on auspicious days such as on lunar and solar eclipse, pushya nakshatra or eight lunar mansion, sundays, pushhya nakshatra in combination with sundays, janma nakshatra, vyatIpAta yoga, vaidhR^iti yoga, ardhodaya and mahodaya yoga, gajachaya yoga days etc., they will be liberated from the torments of demons, ghosts and devils. At the same time, they will also be liberated of their sins.

Verse 28


ಏತತ್ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಸಮುಚ್ಚಾರ್ಯ ಗುರೋರ್ಬೃಂದಾವನಾಂತಿಕೇ |
ದೀಪಸಂಯೋಜನಾತ್ ಜ್ಞಾನಂ ಪುತ್ರಲಾಭೋಭವೇದ್ಧ್ರುವಂ || ೨೮ ||

एतत् स्तॊत्रं समुच्चार्य गुरॊर्बृन्दावनान्तिकॆ ।
दीपसंयॊजनात् ज्ञानं पुत्रलाभॊभवॆद्ध्रुवम् ॥ २८ ॥

Etat stOtraM samucchArya gurOrbRuMdAvanAMtikE |
dIpasaMyOjanAt j~jAnaM putralABOBavEddhruvaM || 28 ||

Whosoever clearly, devotedly and peacefully recites this stotra in front of Sri Rayara Brindavana and alights lamps near Sri Rayara Brindavana according to the best of their abilities, they will
certainly obtain the divine knowledge of Sri Hari and an able son who will support them in their spiritual endeavors.

Verse 29


ಪರವಾದಿಜಯೋದಿವ್ಯ ಜ್ಞಾನಭಕ್ತ್ಯಾದಿವರ್ಧನಂ |
ಸರ್ವಾಭೀಷ್ಟಪ್ರವೃದ್ಧಿಸ್ಸ್ಯಾನ್ನಾತ್ರಕಾರ್ಯಾ ವಿಚಾರಣಾ || ೨೯ ||

परवादिजयॊदिव्य ज्ञानभक्त्यादिवर्धनम् ।
सर्वाभीष्टप्रवृद्धिस्स्यान्नात्रकार्या विचारणा ॥ २९ ॥

paravAdijayOdivya j~jAnaBaktyAdivardhanaM |
sarvABIShTapravRuddhissyAnnAtrakAryA vichAraNA || 29 ||

[By the efficacy of devotedly reciting this sacred stotra], Victory over the opponents is assured, Knowledge that aids in having the direct realization of God (aparoksha), ie the knowledge of Vedas and shAstras (paroksha GYAna), likewise the ecstatic and joyous outpouring of devotion towards Sri Hari increases spontaneously, and all the desires and needs will get fulfilled, there is no doubts whatsoever in this regard.

Verse 30


ರಾಜಚೋರ ಮಹಾವ್ಯಾಘ್ರ ಸರ್ಪನಕ್ರಾದಿಪೀಡನಂ |
ನ ಜಾಯತೇsಸ್ಯ ಸ್ತೋತ್ರಸ್ಯ ಪ್ರಭಾವಾನ್ನಾತ್ರ ಸಂಶಯಃ || ೩೦ ||

राजचॊर महाव्याघ्र सर्पनक्रादिपीडनम् ।
न जायतॆऽस्य स्तॊत्रस्य प्रभावान्नात्र संशयः ॥ ३० ॥

rAjachOra mahAvyAGra sarpanakrAdipIDanaM |
na jAyatE&sya stOtrasya praBAvAnnAtra saMSayaH || 30 ||

By the efficacy of sincerely reciting this sacred stotra, the torments or troubles due to kings ie. governments, thiefs, wild beasts such as lions, tigers, crocodiles and snakes do not occur for the devotees. There is no doubt whatsoever in this regard.

Verses 31 & 32


ಯೋ ಭಕ್ತ್ಯಾ ಗುರುರಾಘವೇಂದ್ರ ಚರಣದ್ವಂದ್ವಂ ಸ್ಮರನ್ಯಃ ಪಠೇತ್ |
ಸ್ತೋತ್ರಂ ದಿವ್ಯಮಿದಂ ಸದಾ ನ ಹಿ ಭವೇತ್ ತಸ್ಯಾsಸುಖಂ ಕಿಂಚನ || ೩೧ ||

ಕಿಂತ್ವಿಷ್ಟಾರ್ಥಸಮೃದ್ಧಿರೇವ ಕಮಲಾನಾಥ ಪ್ರಸಾದೋದಯಾತ್ |
ಕೀರ್ತಿರ್ದಿಗ್ವಿದಿತಾ ವಿಭೂತಿರತುಲಾ ಸಾಕ್ಷೀಹಯಾಸ್ಯೋsತ್ರಹಿ || ೩೨ ||


यॊ भक्त्या गुरुराघवॆन्द्र चरणद्वंद्वं स्मरन्यः पठॆत् ।
स्तॊत्रं दिव्यमिदं सदा न हि भवॆत् तस्याऽसुखं किञ्चन ॥ ३१ ॥

किंत्विष्टार्थसमृद्धिरॆव कमलानाथ प्रसादॊदयात् ।
कीर्तिर्दिग्विदिता विभूतिरतुला साक्षीहयास्यॊऽत्रहि ॥ ३२ ॥

yO BaktyA gururAGavEMdra charaNadvaMdvaM smaranyaH paThEt |
stOtraM divyamidaM sadA na hi BavEt tasyA&suKaM kiMchana || 31 ||

kiMtviShTArthasamRuddhirEva kamalAnAtha prasAdOdayAt |
kIrtirdigviditA viBUtiratulA sAkShIhayAsyO&trahi || 32 ||

Whosoever recites this divine stotra with devotion fully keeping their thoughts focussed on the lotus feet of Jagatguru Sri Raghavendra GurusArvabhouma, they will never be touched by even slightest amount of sorrows or miseries in life!

More importantly, through the grace of Lord Sri Hari, who is lakshmikantha (husband of goddess Sri Lakshmi), all the desires and needs will get fulfilled. Further, one will attain unsullied fame and obtain immense amount of wealth in this world. The fact that everything described in this sacred hymn is true has been witnessed and vouchsafed by none other than Lord Sri Hari Himself in His form of Sri Hayavadana.


|| ಇತಿ ಶ್ರೀ ಅಪ್ಪಣಾಚಾರ್ಯಕೃತ ಶ್ರೀ ರಾಘವೇಂದ್ರ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಸಂಪೂರ್ಣಂ ||
|| iti SrI appaNAchAryakRuta SrI rAGavEMdra stOtraM saMpUrNaM ||




ಇತಿ ಶ್ರೀ ರಾಘವೇಂದ್ರಾರ್ಯ ಗುರುರಾಜ ಪ್ರಸಾದತಃ |
ಕೃತಂ ಸ್ತೋತ್ರಮಿದಂ ಪುಣ್ಯಂ ಶ್ರೀಮದ್ಭಿರ್ಯಪ್ಪಣಾಭಿದೈಃ ||

iti SrI rAGavEMdrArya gururAja prasAdataH |
kRutaM stOtramidaM puNyaM SrImadBiryappaNABidaiH || \

Thus, by the grace of rAghavEMdra, the noble king of gurus, this auspicious stotra was composed by noble appaNAchArya.


ಪೂಜ್ಯಾಯ ರಾಘವೇಂದ್ರಾಯ ಸತ್ಯಧರ್ಮ ರತಾಯ ಚ |
ಭಜತಾಂ ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷಾಯ ನಮತಾಂ ಕಾಮಧೇನವೇ ||

pUjyAya rAGavEMdrAya satyadharma ratAya cha |
BajatAM kalpavRukShAya namatAM kAmadhEnavE ||

To the adorable rAghaveMdra, who treads the path of truth and righteousness; who is kalpavRukSha, the divine tree of bounty for his devotees; who is kAmadhEnu, the divine cow of bounty for those who salute him.


durvAdi dhvAMta ravayE vaiShNavEMdeevarEMdavE |
shrI rAghavEMdra guravE namO&tyaMta dayAlavE ||


... who is the Sun (to ward off) the darkness (called) false preceptors; who is the Moon (for the) lotus flowers (called) vaiShNavas; who is of utmost compassion; to him, to Shri Raghavendra Guru, we bow.


shrI sudhIMdrAbdhisaMbhUtAn rAghavEMdra kalAnidhIn|
sEvE suj~jAnasoukhyartham saMtApatraya shAMtayE ||


rAghaveMdra, the treasure house of Arts who emerged from the ocean of sudhIMdra tIrtha, I serve him for the pleasure of right knowledge and to mute the three sorts of troubles.


aghaM drAvayatE yasmAt vEMkAro vAMChitapradaH |
rAghavEMdra yatistasmAt lokE khyAtO bhaviShyati ||


Sin runs away; and the “vEM” syllable bestows desires by His grace. And hence He becomes famous in the world by the name rAghavEMdra.


vyAsEna vyupta bIjaH shrutibhuvi bhagavatpAda labdhAMkurashrIH
pratnairIshatprabhinnO&jani jayamuninA samyagudbhinnashAkhaH |
mounIsha vyAsarAjAduditakisalayaH puShpitOyam jayIMdrAdadya
shrI rAghavEMdrAdvilasati phalito madhva siddhAMta shAkhI ||


By Veda Vyasa a seed was sown on the soil of Vedas; it was sprouted by Bhagavatpada Madhvacharya; by the earlier pontiffs it grew above the ground; by Jaya Teertha it branched widely; by the great sage Vyasa Teertha the buds were born; Vijayeendra Teertha flowered them; and now, by Shri Raghavendra Teertha the tree of Madhva Siddhanta is bearing fruits.


bhArateeramaNa mukhyaprANAMtargata shree gOpAlakRuShNa preeyatAM
shree kRuShNArpaNamastu

02 August, 2009

saayamkaala swasthi

saayamkaala swasthi

☺bhargav☺

In most madhva homes, pooja is performed. in the morning we do shodashopachaara pooja and in the evening panchopachara pooja. after the panchopachaara pooja mahaswasthi is recited. the shabda 'swasthi' means auspicious or holy. swasthi is the recitition of rig veda, yajur veda, sama veda, atharvana veda, sachshastra (any of aacharya's works), bhaarata, bhaagavata, raamayanaa, stotra (any stotra), sangeetha, mangalaashtaka, jyothisha (reading of panchanga for that day), ashirvaada shloka (last verse of manyu suktha and sri suktha) and lastly, laali.

hope this will be imformative.
bhargav


swasthi.............

all of the above must be recited in the given order only and the following should be recited before reciting each of the above

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
rig veda priya rig veda sevaam avdaaraya

(manyu suktha, ambrini suktha, purusha suktha or any other verse fro rig veda)

purusha suktha
sahasraśīrṣā puruṣaḥ sahasrākṣaḥ sahasrapāt |
sabhūmiṃ viśvato vṛtvātyatiṣṭhad daśāṅghulam ||
puruṣa evedaṃ sarvaṃ yad bhūtaṃ yacca bhavyam |
utāmṛtatvasyeśāno yadannenātirohati ||
etāvānasya mahimāto jyāyāṃśca pūruṣaḥ |
pādo.asyaviśvā bhūtāni tripādasyāmṛtaṃ divi ||
tripādūrdhva udait puruṣaḥ pādo.asyehābhavat punaḥ |
tato viṣvaṃ vyakrāmat sāśanānaśane abhi ||
tasmād virāḷ ajāyata virājo adhi pūruṣaḥ |
sa jātoatyaricyata paścād bhūmimatho puraḥ ||
yat puruṣeṇa haviṣā devā yajñamatanvata |
vasantoasyāsīdājyaṃ ghrīṣma idhmaḥ śarad dhaviḥ ||
taṃ yajñaṃ barhiṣi praukṣan puruṣaṃ jātamaghrataḥ |
tena devā ayajanta sādhyā ṛṣayaśca ye ||
tasmād yajñāt sarvahutaḥ sambhṛtaṃ pṛṣadājyam |

paśūntāṃścakre vāyavyānāraṇyān ghrāmyāśca ye ||
tasmād yajñāt sarvahuta ṛcaḥ sāmāni jajñire |
chandāṃsijajñire tasmād yajustasmādajāyata ||
tasmādaśvā ajāyanta ye ke cobhayādataḥ |
ghāvo hajajñire tasmāt tasmājjātā ajāvayaḥ ||
yat puruṣaṃ vyadadhuḥ katidhā vyakalpayan |
mukhaṃ kimasya kau bāhū kā ūrū pādā ucyete ||
brāhmaṇo.asya mukhamāsīd bāhū rājanyaḥ kṛtaḥ |
ūrūtadasya yad vaiśyaḥ padbhyāṃ śūdro ajāyata ||
candramā manaso jātaścakṣoḥ sūryo ajāyata |
mukhādindraścāghniśca prāṇād vāyurajāyata ||
nābhyā āsīdantarikṣaṃ śīrṣṇo dyauḥ samavartata |
padbhyāṃ bhūmirdiśaḥ śrotrāt tathā lokānakalpayan ||
saptāsyāsan paridhayastriḥ sapta samidhaḥ kṛtāḥ |
devāyad yajñaṃ tanvānā abadhnan puruṣaṃ paśum ||
yajñena yajñamayajanta devāstāni dharmāṇi prathamānyāsan |
te ha nākaṃ mahimānaḥ sacanta yatra pūrve sādhyāḥsanti devāḥ ||


yajur veda

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
yajur veda priya yajur veda sevaam avadaaraya

(sri suktha, purusha suktha, taitreya upanishad or any other verse from yajurveda)

sri suktha
hiranya varnaam harineem suvarna rajathasrajaam
chandraam hiranmayeem lakshmeem jathavedo ma'vaha

taam ma'vaha jatavedo lakshmeem anapagami'eem
yasyam hiranyam vindeyam gamashvam purushanaham

ashwapoorvam rathamadyam hastina'da prabodi'nim
shriyam' devim upakhvaye sheerma devi jooshatam

kaamsosmitam hiranya prakara'am ardram jwalanteem thruptam tharpayanteem
padmestitam padmavarnam tamihopakhvaye shriyam

chandram prabhasaam yashasa jwalanteem sriyam' loke devajushtamudaram
tam padmini'm sharanamaham prabhatye alakshmir me' nashyatam twam vrune

aaditya varne tapasodi jaato vanaspatistava vrukshota bilvaha
thasa phala'ani tapasanudantu maayantaraayascha baahyaa alakshmi

sri suktha cont.

upaithumaam de'vasakhah keerthischa manina saha
pradur bhoothosmi rashtresmin keerthim vrudhim dadatu me

kshut pibasam alam jyeshtam alakshmeem naashayamyaham
abhu'uti masamrudim cha sarva nirnuda me gruha'ath

gandadwaram dura darsham nithya pushtam kareeshine'em
eashwareem sarva bhoothanam thami hopakhvaye shriyam

manaasakaamamako'othim vaachasatyama sheemahi
pashunam roopamannasya mayi sri shreyatam yashaha

kardamena praja bhootha mayi sambhava kardama
shriyam vasayamekule maataram padma malineem

aapah sujantu sigdani chikleetha vasa me gruhe
nicha deveem mataram shriyam vasayamekule


aadraam pushkarineem pushtim suvarna'am hemamalineem
suryaam hiranmayeem lakshmeen jatavedo ma'avaha

aadraam yah karineem yashtim pingala'am padma malineem
chandraam hiranmayeem lakshmeem jatavedo ma'avaha

thaam ma'avaha jatavedo lakshmeem anapagamine'em
yasyam hiranyam prabhutam gavo' dasyo shva'an vindeyam purushanaham

yah suchiprayato bhoothva juhuya'adajya manvaaham
shriyah pancha dasharchancha srikaama satatam jaapet

padmaanane padma ooru padmakshe'e padma sambhaave
enmaam bhajasi padmaanam ena sou'ukhyam labhamyaham

ashwadayi godayi dhanada'ayi mahadaane
dhanam me jushataam devi sarva ka'amartha siddaaye

puthra pouthra dhanam dhaanyam hastaksha'adi gaveratham
prajaanaam bhavasi maatha aushmantam karothumaam

dhanamagnir dhanam vayur dhanam suryo'o dhanam vasuhu
dhanamindro bruhaspatir varuno danamashnute

vainateya somam'm piba somam'm pibatu vruthaha
somam dhanasya somino makhyam dada'atu sominee

na krodho nacha maathsaryam na lobho'o na shuba mathihi
bhavanti kruta punyaanam bhaktana'am sri so'oktam japeth sadaa

chandrabham lakshmeemeeshanaam suryabha'am shriyam eashwaareem
chandrasuryagni varnabham mahalakshmeem upasmahe

padmaalaye padmini padmahaste padmakshi'i padma dalayathaakshi
vishvapriye vishnu manonukoole twt paadapadmam mayi sannidatsva

yaa saa padmaasanastha vipula kati thati padma patrayathakshi
gambhira varthanabhi sthanabharanamitha shubra vastrothareeya
lakshmeer divyai gajendrai mani gana khachitair snaapita hemakumbhai
nithyam saa padma hastha mama vasathu gruhe sarvamaangalyayuktaam

siddalakshmi moksha lakshmi jayalakshmi saraswati
sri lakshmi varalakshmischa prassana bhave sarvada

varangushapashamabheeti mudraam karairvahanteem kamalasanasthaam baalarkakoti prathibhaam thrinethram bajehamadhyam jagadeeshwareem tam

sarva manga maangalye shive sarvartha saadike
sharanye thriambake devi naarayani namosthute

sheervakshas samayushamaro'odya maavida choba maanam maheeyate'
dhaanyam dhanam pasum bahu puthra laabham shata sam'mvatsaram deergamayuhu


saama veda and atharvana veda

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
saamaveda priya saamaveda sevaam avadaaraya

agra ayahi veethaye grunano havya daathaye nihoshaahavye barihishi

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
atharvanaveda priya atharvanaveda sevaam avadaaraya

shanno devi rabhitaye
aapo bhavantu bheeetaye
shanno rabhistraavantunaha


sachshastra

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
sachshastra priya sachshastra sevaam avadaaraya

(any of aacharya's works)

dwadasha stotra adyaya 1

vandE vandyaM sadAnandaM vAsudEvaM niraJNjanam |
indirApatimAdyAdi varadEsha varapradam || 1.1||

namAmi nikhilAdhIsha kirITAghR^ishhTapIThavat |
hR^ittamaH shamane.arkAbhaM shrIpateH pAdapaN^kajam || 1.2||

AMbUnadAMbarAdhAraM nitaMbaM chintyamIshituH |
svarNamaJNjIrasaMvItaM ArUDhaM jagadaMbayA || 1.3||

udaraM chintyaM Ishasya tanutve.api akhilaMbharaM |
valitrayA.nkitaM nityaM ArUDhaM shriyaikayA || 1.4||

smaraNIyamuro vishhNoH indirAvAsamuttamam |
anantaM antavadiva bhujayorantaraN^gatam || 1.5||

shaN^khachakragadApadmadharAshchi.ntyA harerbhujAH |
pInavR^ittA jagadraxA kevalodyogino.anisham || 1.6||


santataM chintayetkaNThaM bhAsvatkaustubhabhAsakam |
vaikuNThasyAkhilA vedA udgIryante anishaM yataH || 1.7||

smarEta yAminInAtha sahasrAmitakAntimat |
bhavatApApanodIDhyaM shrIpateH mukhapaN^kajam || 1.8||

pUrNAnanyasukhodbhAsi MandasmitamadhIshituH |
govindasya sadA chintyaM nityAnadapadapradam.h || 1.9||

smarAmi bhavasa.ntApa hAnidAmR^itasAgaram |
pUrNAna.ndasya rAmasya sAnurAgAvalokanam || 1.10||

dhyAyedajasramIshasya padmajAdipratIxitam |
bhrUbhaN^gaM pArameshhThhyAdi padadAyi vimuktidam || 1.11||

santataM chintaye anantaM antakAle visheshhataH |
naivodApuH gR^iNaM tontaM yadguNAnAM ajAdayaH || 12||


bhaarata and bhaagavata

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
bhaarata priya bhaarata sevaam avadaaraya

(any verse from mahabhaarata)

pavithraanaya saadhunaaam
vinashaya shatushkrutam
dharma samsthapanarthaya
sambhavami yuge yuge

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
bhaagavata priya bhaagavata sevaam avadaaraya

(any verse from bhaagavata)

aham evasam evagre
nanyad yat sad-asat param
pascad aham yad etac ca
yo 'vasisyeta so 'smy aham



raamayana

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
raamaayana priya raamaayana sevaam avadaaraya

raamaya ramabhadraaya
raamachandraaya vedase
raghunaathaya naathaya
seethaya pathaye namaha

stotra

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
stotra priya stotra sevaam avadaaraya
(any stotra)
proshhThIsha vigraha sunishhThiiva noddhata vishishhTAMbuchAri jaladhe |
koshhTha.ntarAhita vicheshhTAgamaugha parameshhThIDitattvamavamAm.h |
preshhThArkasUnumanu jeshhThArthamAtmavidatIshhTo yugA.nta samaye |
stheshhThAtma shR^iN^gadhR^ita kAshhThAmbuvAhana varAshhTA padaprabha tano ||
1||
khaNDIbhavadbahuLaDinDIrajR^imbhaNa suchaNDI kR^ito dadhi mahA |
kANDAti chitra gati shauNDAdya haimarada bhANDA prameya charita |
chaNDAshvakaNThamada shuNDAla durhR^idaya gaNDA bhikhaNDAkara do |
shchaNDA mareshahaya tuNDAkR^ite dR^ishama khaNDA malaM pradisha me || 2||
kUrmAkR^ite tvavatu narmAtma pR^ishhThadhR^ita bharmAtma ma.ndara gire |
dharmAvalaMbana sudharmA sadAMkalita sharmA sudhAvitaraNAt.h |
durmAna rAhumukha durmAyi dAnavasumarmA bhibhedana paTo |
dharmArka kAnti vara varmA bhavAn.h bhuvana nirmANa dhUta vikR^itiH || 3||
dhanva.ntare.aN^garuchi dha.nva.ntareritaru dha.nva.nstarIbhavasudhA |
bhAnva.ntarAvasatha manvantarAdhikR^ita tanva.ntaraushhadhanidhe |
da.nva.ntaraN^gashubudanva.ntamAjishuvi tanvanmamAbdhi tanayA |
sUnvantakAtmahR^idata.nvarAvayava tanva.ntarArtijaladhau || 4||
yAxIravArdhimadanAxINadarpaditijAxobhitAmaragaNA |
pexAptaye.ajanivalaxAMshhubiMbajidatIxNAlakAvR^itamukhI |
sUxmAvalagnavasanAxepakR^itkucha kaTAxAxamIkR^itamano |
dIxAsurAhR^itasudhAxANino.avatusu rUxexaNAddharitanuH || 5||


sangeetha

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
sangeetha priya sangeetha sevaam avadaaraya

(any dasara pada or any keerthana)




kuruDu nAyi taa santege bantante
adu Etake bantO (pa)


khanDasakkare hitavillavante
khanDa elubu kaDiditante
henDira makkaLa nechchitante
konDuhOguvAga yArillavante (1)


bharadi angaDi hokkitante
tiruvi doNNeyali ikkidarante
maretarinnu vyarthhvante
narakadoLage bidditante (2)


vEdavAdagaLanOditante
gAdemADibiTTitante
hAditappi naDedu yamana
baadhege tA guriyAyitante (3)


nAnA janmavanettitante
mAnavanAgi huTTitante
kAnana kAnana tirugitante
tAnu tannane mareyitante (4)


mangana kaiya mANikyadante
hAngU hIngU kaLedItante
ranga purandaraviThalana maretu
bhanga bahaLa paTTitante (5)


devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
mangalashtaka priya mangalashtaka sevaam avadaaraya

(any mangalashtaka can be recited)

raghavendra mangalashtaka

Shrimadraamapadaaravindamadhupaha Shrimadhvavamshaadhipaha
sachchhishhyoduganodupaha shritajagadgeervaanasatpaadapaha |
atyartham manasaa kritaachyutajapaha paapaandhakaaraatapaha
Shrimadsadgururaaghavendrayatiraat kuryaaddhruvam mangalam

karmandeendrasudhindrasadgurukaraambhojo
dbhavaha santatam
praajyadhyaanavasheekritaakhilajagatvaastavyalakshmidhavaha |
sachchaastraatividooshhakaakhilamrishhaavaadeebhakantheeravaha
Shrimadsadgururaaghavendrayatiraat kuryaaddhruvam mangalam

saalankaarakakaavyanaatakakalaakaanaadapaatanjala
traiyarthasmritijaimineeyakavitaasangeetapaarangataha |
viprakshtravidanghrijaatamukaraanekaprajaasevitaha
Shrimadsadgururaaghavendrayatiraat kuryaaddhruvam mangalam

rangottungatarangamangalakarashritungabhadraatata-
pratyasthadvijapungavaalayalasan mantraalyaakhyepure |
navyendropalaneelabhavyakarasadvrindaavanaantargataha
Shrimadsadgururaaghavendrayatiraat kuryaaddhruvam mangalam

vidvadraajashirahkireetakhachitaanarghyoruratnaprabhaa-
raagaghaughahapaadukaadvayacharaha padmaakshamaaladharaha |
bhaasvaddandakamandalojvalakaro raktaambaraadambaraha
Shrimadsadgururaaghavendrayatiraat kuryaaddhruvam mangalam

yadbrindaavanasapradakshinanamaskaaraabhishhekastuti-
dhyaanaaraadhana mridvilepanamukaanekopachaaraan sadaa |
kaarankaaramabhiprayaanti chaturo lokaha pumarthaan sadaa
Shrimadsadgururaaghavendrayatiraat kuryaaddhruvam mangalam

vedavyaasamuneeshamadhvayatiraat teekaryavaakyaamritam
jnyatvaadvaitamatam halaahalasamam tyaktvaa samaakhyaaptaye |
sankyhaavatsukhadan dashopanishhadaam vyakhaamsamakhyaanmuda
Shrimadsadgururaaghavendrayatiraat kuryaaddhruvam mangalam


laali

devadevottama devatasarvabhauma
akhilandakoti brahmanda naayaka
sri raghavendra guruvantargata (ur guru)
bharatiramana mukhyapraanantargata
sri lakshmi venkateshaswamin bahu paraak (ur kula deiva)
laali priya laali sevaam avadaaraya

(dwadasha stotra 6 or 8 chapter, any dasara pada)

music....

jo jo yashodeya nandaAmukundhane,
jo joO kamsa kuhtariI...,
jo joO muniIgala hrudayaA manNdira,
jo jo lakumiya ramanaA
jO jO lakumiya ramanaaa,

joO joO
joO joO......

music....

hokala bhuUvinaA, thamare ganiIna
ikkitha makara kundalaAda...
jakaAri suvkaAra pinasuUli kurulinaA
chikka baayiI, moddu mogadhaA.....
sokitha madakari andadi mosaralLi
ikkitha kasthuri thilakaA........
rakasarenwvanthenamura vairihe...
makana manikya joO joO
makana maAnikyaA joO joO


joO joO
joO joO......

music.....

kanna belaguU basirisi nodutha areganNa
muchi nasunaUutaA... sana baralu vaayolu
oley okapannagashayana nataka he
ninna maganaA muthunodinutha gopiI
thanaApathige pathige thorithaluU
chinnaA thanadaA subhagina
khaniye mosarannaA mutina bombe joo joO
mutina bombe joO joO......

joO joO
joO joO....

music....

vidiItholgala pasarisuthale goOpiya thodemele
malagiI baayA thereyeE..........
kodaAlolu chaturdasha buvanaA piraluU kandu
nadu nadugiI kanNa mucChidaluU
thadeyale adigalaA niduthaliI banNdu
madadera mukhava noduthanenNdu
kadudeya saAgara purandaraA vitthala
bidade rakshisuenNa salaha bekenNduU..........
bidade rakshisuenNa salaha bekenNduU

jo jo yashodeya nandaAmukundhane,
jo joO kamsa kuhtariI...,
jo joO muniIgala hrudayaA manNdira,
jo jo lakumiya ramanaA
jO jO lakumiya ramanaaa,

joO joO
joO joO.....

joO joO
joO joO........

joO joO
joO joO..............

joO joO
joO joO..........


~~~~||sri krshnarpanamsthu ||~~~~
~~~~||hari : om ||~~~~


for laali video and audio click on the link. please post ur valuable comments
http://www.youtube.com/watch?v=KJQ10GQikS0

hari sarvotama vayu jeevotama

SUNIL

Hatts off

@bhargav
great man
U hav done a good job and listed the procedure how we hav to do swasti.
its really great .
one thing which impressed me more is that what mantra shud be recited after that also u hav mentioned .This makes us copy everything and do kantapata.

I am very much thankful.

☺bhargav

most welcome.........

The fascinating story behind Draupadi Devi's birth

The fascinating story behind Draupadi Devi's birth

Hare Srinivasa


We all know that Draupadi Devi had 5 husbands. This posting will attempt to touch upon the fascinating story of why Draupadi devi was born and why she had 5 husbands( Pancha Pandavas). Sriman Madhwacharya explains in a beautiful manner regarding this in Mahabharata Tatparya Nirnaya

Source: Mahabharata Tatparya Nirnaya by Vidwan Sri Vyasanakere Prabhanjanacharya translated to English by Smt Harshala Rajesh





Religious Sacrifice performed by Drupada


drupadastu divArAtraM tapyamAnaH parAbhavAt.h |
bhImArjunabalaM dR^ishhT.hvA chechchhan.h pANDavasaMshrayam.h || 18.90||


Drupada suffered anguish from his defeat day and night and also wished to seek protection of Bhima and Arjuna after realizing seeing their strength.

sambandhItyarjunavachashchikIrshhuH satyameva cha |
mArdavaM chArjune dR^ishhT.hvA sutAmaichchhat.h tadarthataH || 18.91||


Arjuna had told that Drupada was their relative, he wished to make those words come true; also seeing the soft nature of Arjuna he wished to have a daughter whom he could give in marriage to Arjuna.

putraM cha droNahantAramichchhan.h vipravarau yayau |
yAjopayAjAvAnIyAthArbudena 2gavAM nR^ipaH || 18.92||


Wishing to have a son who would be capable of killing Drona, he went to Brahmins named Yagnopayaja who were best among priest. He donated 10 crore cows to them and got them back to his kingdom.

Notes:

1. Instead of realizing the truth that Drona had given him a tit for tat for the insult he had done to him, Drupada thought that he had insulted him and resolved to take revenge on him. That is why he decided to have a son who was capable of killing Drona. Similarly having got attracted to the word “relative” that Arjuna mentioned, he decided to make him his son-in-law and wished to have a daughter so that he can give her in marriage to him.

2. This is a special circumstance. It is a story where Drupada who did not even have a daughter decided to have Arjuna as his son-in-law first and then had a daughter. It is a special circumstance which showcases one other unique face of God’s resolution. Realizing that such a resolution cannot be achieved by ordinary means , he organized a Yagna (Sacrifice)

3. Thinking that even such a Sacrifice will not be fruitful if performed by ordinary priest, he went to Yagnopayaja who were one of the most celebrated priests of that time. When they did not pay attention to his request, he promised that he will donate 10 crore cows to them and got them to agree to perform the Yagna.

4. With a noble thought that, with more cows we can do our sacrifice and other activities in a better way, both of them agreed to his request and got him to do a sacrifice on the banks of river Ganga. After having completed the rituals in the right way, they invited his wife to come and receive the final offerings of the sacrifice which will grant children. She was indulged in getting dressed up at that time. Using it as an excuse she arrogantly delayed in reaching the sacrificial altar.

chakAreshhTiM tu tadbhAryA dvijAbhyAmatra chA.ahutA |
drupadAt.h sutalabdhyarthaM sA.ahaN^kArAd.h vyaLambayat.h || 18.93||


She arrogantly delayed her arrival by telling “Drupada did the sacrifice; let him give birth to the children”.

Notes: She delayed with a pretext that she was not ready yet. Fact was not that but her arrogance was the main thing. Shastras prohibits the arrogance not adornment.

Vinod

drona had asked for a cow from drupada. in return he got insulted. he decided to take revenge. he waited for right time and then sent pandawas to fight and rest all things you know. now, drupada felt insulted when drona insulted him and returned all his kingdom except one cow extra than half of the number of total cows. and the story began for birth of drushtadyumna in which by accident draupadi was born. at that altar she had taken place of drupada's wife and thereafter she was referred as her daughter!!! amazing !!!

rkan

Garuda Purana



Verses 3:17:1 onwards Garuda Purana explains the precursor of Draupati Devi's birth and the reason for five husbands. I think this is also quoted in Mahabharatha tatparyanirnaya by Acharya.

purā kṛtayuge vīndra rudrabhāryā ca pārvatī /
indrabhāryā śacī devī yama bhāryāca śāmalā // GarP_3,17.4 //
aśvibhāryā uṣā devī bhartṛbhiḥ sahitā khaga /
brahmalokaṃ yayustatra brahmāṇaṃ dadṛśustadā // GarP_3,17.5 //

In Krtayuga, Parvati Devi, Saci Devi, Syamala Devi and Usa Devi went to Brahma Loka and acted in amorous fashion before Chaturmukha Brahma to insult him. Brahma cursed the four Devis to be born as human beings and have physical relationship with somebody other than their husbands. Since all the Devis are chaste they approached Bharati Devi, who being wife of Mukhyaprana was able to neutralize Brahma's curse.

In Draupati's body there are five jIvas. Four are mentioned above and in addition Bharati Devi is also there. When one of the husband comes to dwell with Draupati, only the corresponding jIva is active by the grace of Bharati Devi. This way the curse was neutralized.

In addition when Yuddhistira after going to Swarga sees Draupati Devi and tries to engage in talk with her. He was stopped and informed that Draupati is svayam Sree.

Sree here refers to Bharati Devi and it is another name for her.


Adithya

kimetayetyavaj~nAya tAvubhau viprasattamau |
ajuhvatAM tat.h putrArthaM patnyAH prAshyaM havistadA || 18.94||


Ignoring her, both the priests took the offerings that would grant children to her and offered it to the sacrificial fire.

hute havishhi mantrAbhyAM vaishhNavAbhyAM tadaiva hi |
dIptAN^gAranibho vahniH kuNDamaddhyAt.h samutthitaH || 18.95||

kirITI kuNDalI dIptau hemamAlI varAsimAn.h |
rathenA.adityavarNena nadan.h drupadamAdravat.h || 18.96||


When the offerings were sacrificed chanting vaishNava mantras, immediately, agni dEva who had the complexion resembling burning cinder, wearing crown, earrings and garlands of gold and holding a superior sword emerged from the centre of the sacrificial alter. In a chariot shining like the sun, roaring like a lion, he came to Drupada.

dhR^ishhTatvAd.h dyotanatvAchcha dhR^ishhTadyumna itIritaH |
munibhirdrupadenApi sarvavedArthatattvavit.h || 18.97||


For having courage, for having lustre, agni-dEva who was called as dRiShTadyumna by all sages and by Drupada was the knower of the meanings of all Vedas.

(dhRiShTa means one with courage/valour. One who is capable of forcing others. It is a big virtue of kShatriyas. ‘dyumna’ means one with lustre (kAMtiyukta). Therefore the sages called him with all respect as “dRiShTadyumna”!drupada too named him with the same name).


anvenaM bhAratI sAxAd.h vedimaddhyAt.h samutthitA |
prANo hi bharato nAma sarvasya bharaNAchchhrutaH || 18.98||

tadbhAryA bhAratI nAma vEdarUpA sarasvatI|
shaMrUpamAshritA vAyuM shrIrityEva cha kIrtitA|| 18.99 ||


After dRiShTadyumna, bhAratI dEvi herself as draupadI emerged from the centre of the sacrificial alter. For protecting all it is prANa who is popular as ‘bharata’. Being bharata’s wife she is ‘bhAratI’. She being the presiding deity of the Vedas is ‘sarasvatI’. Having taken shelter in vAyu is the form of bliss, she is only called as ‘shrI’.

Notes:

1. After Drishtadyumna was born, another miracle took place. From the same sacrifical altar a beautiful lady emerged. Bharati incarnated in such a way.Bharata means Vayu. He has this name because he bears the whole universe on his shoulder; he is the one who bears Shesha devaru who bears the whole universe on himself in Kurma form.

That is why his wife’s name is Bharathi. Her other name is Saraswathi. Mahabharatha records that the person who incarnated there is Shri. Acharya has given etamalogical meaning of this word as which is Bharathi. ‘shaM shritaa shrIH’ - means the one who is under the protection of Vayudevaru who is is the form of happiness.

2. It should also be noted that Draupadi by emerging from the middle of the flames of auspicious sacrifical altar proclaimed to the whole world that she is immaculate. Whatever comes out of the fire is pure. If it comes out from sacrificial fire it is even more pure. It is a proven fact that Draupadi who incarnated from the centre of this is purest.

Being the wife of Pavana (Vayu) it is quiet natural that she is immaculate. Yagna (Religious Sacrifice) is the symbol of all good tasks. ( 'yaj~jaarthaat karmaNOnyatra') . Draupadi emerging from the sacrifical fire indicates that when noble tasks are performed with attitude of submitting everything to Lord Sri Krishna (SrIkRuShNaarpaNa) then good knowledge will be accured.

(karmaNaa j~jaanamaatanOti). It means Draupadi who is the guardian diety of knowledge, will be the cause of accuring knowledge by granting it as a result for practicing noble deeds.

3. Even Sita Devi emerged from Sacrifical ground.She who emerged from the Sacrificial ground is the wife of Sarvottama, Draupadi who emerged from sacrificial altar is Jeevottama’s wife. If her story is Ramayana, Draupadi’s story is Mahabharata.

Sita is Mahalakshmi guardian of noble riches. It should be noted that Draupadi is Bharathi the guardian diety of noble education (knowledge).Another speciality is that both their weddings had the background of Swayamvara.

AveshayuktA shachyAshcha shyAmaLAyAstathoshhasaH |
tAshchendradharmanAsatyasaMshrayAchchhriya1 IritAH || 18.100||


She also had the presence of Shaci, Shyamala and Usha Devi. Since they were under the protection of Indra, Dharma and Ashwini Gods they are called as Shri.

Note: This means that just as name Shri is applicable to Bharati, it is also applicable to others led by Shaci. In this way by the words “Sri” incarnated means Bharathi and Shaci, Shyamala and Usha Devi present in her incarnated.

sA kR^ishhNA nAmatashchA.asIdutkR^ishhTatvAddhi yoshhitAm.h |
kR^ishhNA sA varNatashchA.asIdutkR^ishhTAnandinI cha sA || 18.101 ||


For being superior among all women draupadI got the name ‘kRiShNA’. ‘kRiShNA’ by complexion, and ‘kRiShNA’ by having superior bliss also.

utpattitashcha sarvaj~nA sarvAbharaNabhUshhitA |
samprAptayauvanaivA.asIdajarA lokasundarI |
umAMshayuktA.atitarAM sarvalaxaNasaMyutA || 18.102||


She was born omniscient (Sarvagna, All Knowing), adorned with all the ornaments, youthful, she does not have old age and she is the most beautiful woman in the three worlds. She had the special presence of Uma in her. She possessed all the auspicious physical features.

Notes

1. Many special qualities of Draupadi are informed in this verse. Being guardian diety of Vedas it is befitting that she was born all-knowing. Knowledge is the most precious ornament, being guardian diety of the supreme knowledge; it was natural that she was born adorned with all the ornaments.

By mentioning that she was youthful solution for the other problem of wedding is also indicated. As Drupada had resolved, she had to become wife of Arjuna, if she was born as a baby the age difference between the two of them would be too much. Since she was born as youth there is no scope for this question. Now the word ‘ajaraa’ means one who does not have old age.

This is yet another unique quality of Draupadi. Since their body was composed of pure strength, there was no chance of getting old age, diseases or any such issues. Through out Mahabharata, Draupadi being described as ever youthful fosters this fact.

2. Just in the same way, the incarnation of Vayudevaru namely Hanumantha, Bhimasena and Anandathirtha are also the ones where there is no old-age. Incarnation of Hanumantha is endowned with eternal longevity (no death).

Bhimasena was famous in Mahabharatha as person who never reached old-age. It is also well known that even today Sri Madhwacharya is in Badari and will live on earth for 36000 years in this Kaliyuga.

That is the reason why distortions resulting from time and age are non-entity to them. Being the most beautiful woman is another greatness of Draupadi. Normally Parvathi is famous as the most beautiful woman in all the three worlds.But since Draupadi is the goddess higher in gradation than Parvathi; she is most beautiful woman in all the three worlds. And Mahalakshmi is the only most beautiful woman in all the worlds.

In second chapter it is explained that in case of women beauty is the deciding factor for their merits. “yatra rUpaM tatra guNaaH (2/36)”. It should be noted that this is the reason why the word “trilOkasuMdari” not only indicates her physical beauty but also indicates the special meaning that she is the most excellent among all the feminine-beings in the mortal world.

3. The clarification for the fact that she had the presence of Uma in her is explained ahead. Draupadi’s yet another speciality is that she possess all the auspicious qualities. In their original forms all the Rujus possess 32 auspicious characters. It is a speciality that even in their incarnation they posses these 32 auspicious qualities.

All the other demi-gods do not possess 32 auspicious qualities in their original form and it is not a rule that they should possess all those qualities that they have in their incarnations. It has already been mentioned that Bhimasena possessed all the 32 auspicious qualities - (12/133).

In Mahabharatha it is mentioned in couple of places that Draupadi is the incarnation of Parvati. Its implication is explained here by using the word “umAMshayuktaa nitaraaM”. Meaning though she had the presence of Shaci, Shyamala, Usha, one of the chapters in LakshaaLaMkara explains that presence of Parvathi was greater than the other three:

drupadaiShaa tatO jaj~jE sutaa tE dEvarUpiNI |
paMchaanaaM sahitaa kRuShNaarUpaa paarvatyaniMditaa || -bharata(1/196/51)

Draupadi’s Backfound – Uma and others cursed by Brahma

pUrvaM 1hyumA cha devyastAH kadAchid.h bhartR^ibhiryutAH |
vilAsaM darshayAmAsurbrahmaNaH pashyato.adhikam.h || 18.103||


Earlier, Umadevi, Sachi, Shyamala and Ushadevi – though Brahma was watching them, they flirted with their husbands in front of him on purpose.

Notes: Earlier, once in presence of Brahma, Demi-goddess’s Parvati, Sachi, Shyamala and usha flirted too much with their husbands Shiva, Indra, Yama and Ashiwini God’s . In this way flirting in presence of elders is not acceptable in Shastras and is an indisciplined conduct. They behaved like that due to the bad-luck.

shashApa tAstadA brahmA mAnushhIM yonimApsyatha |
tatrAnyagAshcha bhavatetyevaM shaptAH surAN^ganAH || 18.104||

vichArya bhAratImetya sarvamasyai nivedya cha |
sahasravatsaraM chainAM shushrUshhitvA babhAshhire || 18.105||


Then Brahma cursed them “All of you be born as humans, there be under the protection of para purusha (other’s husband). Being cursed liked this the three of them discussed and decided to perform penance to please Bharati devi and indulged in penance for 1000 years, served her and informed her about the calamity that had be-fallen on them and prayed to her.

Notes:

Lord Brahma has given suitable punishment for their mis-deed. It is a unique boon that since they had indulged in flirting with their husbands excessively, let them suffer the relationship with men who are not their husbands. It is highly condemnable for Gods. It is impossible to accept this.

Since it is curse from Lord Brahma, there is no way of escaping from it. Realising that they are not capable of finding a solution for this situation, they sought the protection of Bharati Devi and requested her, which was only way out. Such a request cannot be easily fulfilled. Therefore they performed penance for 1000 years to please her and then later put forth their request.

devi no mAnushhaM prApyamanyagAtvaM cha sarvathA |
tathA.api mArutAdanyaM na spR^ishema kathaJNchana || 18.106||


Goddess! We are supposed to be born as humans. There we will be contact with person other than our husband. In that case we need your help so that other than Vayu we should not come in contact with any other person.

Notes:

1. As per Brahma’s curse, we should have contact with “other” person. Contact with any other man other than our husband is major sin. But if we come in contact with Vayudevaru it will not be considered as sin due to contact with other person.Vayu Devaru is sacred. He does not have any flaws resulting from desiring other women. So they thought that if they come in contact with him, Lord Brahma’s curse will come true, they will not be flawed due to contact with other man so they want to be under shelter of vayudevaru.

2. The main view is that the relationship with vayudevaru is like affectionate relationship with a father and is not sinful. Vadirajeeya mentions that that is why they made such a request.

Different births of Draupadi

brahmaNaiva cha shaptAH sma pUrvaM chAnyatra lIlayA |
ekadehatvamApyainaM yadA vaJNchayituM gatAH || 18.107||


Earlier in another incident, Lord Brahma has cursed us for a different reason. Once all of us for fun united in one body and went to cheat him.

Notes: They are mentioning that along with the present curse, they also have another curse from Lord Brahma. That happened in this manner – Once all the four headed by Parvathi present in one body went to Lord Brahma. Their intention was to test if Lord Brahma will identify them.

ekadehA mAnushhatvamApsyatha trisha uddhatAH |
trisho madvaJNchanAyetA iti tenoditA vayam.h || 18.108||


“You have arrogantly tried to trick me in this manner three times. So all of you be born in one body as humans.” we were cursed so.

Notes:

They did this not once but three times. So he cursed them “since you had shown such unacceptable behaviour three times you all of you should be born in one single human body three times “. Their attempt to test all-knowing Brahma became the cause for such a calamity.

It should be noted though demi-goddess are excellent followers of Dharma, their destiny is the main reason behind them getting interested in having such fun. It might be assumed that this curse of Lord Brahma marked the beginning of the practice of forgiving a mistake two times and punishing if the same mistake is committed third time followed today.

atastvayaikadehatvamichchhAmo devi janmasu |
1chaturshhvapi yato.asmAkaM shApadvayanimittataH || 18.109||


“Oh Goddess, since we have these two curses we wish to take birth four times as humans and present within you”.

Notes:

Lord Brahma had cursed two times. According to one curse, one human body in which there will be contact with “other” man, according to the other curse three births in one human body. They said that they wished to endure both the curses by being present one body which is hers.

chaturjanma bhaved bhUmau tvAM nAnyo mArutAd.h vrajet |
niyamo.ayaM hareryasmAdanAdirnitya eva cha || 18.110||


“We will be born on earth four times, and Lord Vayu will never ever have contact with anyone except you, this is eternal law of Sri Hari”.

Notes:

1. This describes the reason behind being born present within Bharatidevi four times. Contact with other person in one birth which could be with none other than Lord Vayu. If that has to be achieved then they have to be born present within Bharati Devi. Sri Hari’s unique law is that none other than Lord Vayu can ever have contact with Bharati Devi.

2. In general, virtuous women, especially goddess, always get their original husbands as their husband even in their incarnations. Due to curses other goddess’s might be forced to have contact with other men.

For eg, Shaci’s incarnation and Vali’s wife Tara had to marry Sugreeva, similarly Tara- wife of Guru had contact with Chandra, and Rati – wife of Kama had have relation with Shambasura. But Vayu’s wife Bharathi cannot never marry or have relation with anyone other than Vayu for any reason.

That is the special benefaction of Sri Hari on her. Therefore even if she is born with presence of others in them, she will not have any contact with others except the most immaculate Lord Vayu. That is the reason why this special request was made.

3. Sri Vadiraja has given the special reason as to why they were born present within Bharati Devi four times though they had the curse to have contact with other man only in one birth.

Even though they have the curse of having contact with other man only once, since they are demi-goddess as a result of which they have unparalleled beauty – there is fear of being forced by Asuras who are powerful by the boons they have received. This means that in order to avoid this situation completely they devised this scheme.

Birth as Brahmin maiden


atastvayaikadehAnno nAnya ApnotiHmArutAt |
itIrite tathetyuktvA pArvatyAdiyutaiva sA || 18.111||

viprakanyA.abhavat tatra chatasraH pArvatIyutAH |
ekadehasthitAshchakrurgirIshAya tapo mahat || 18.112||


Therefore, no one other than Vayu can touch us because will be present within you. After having heard this Bharati said “Let it be so” and was born on earth as Brahmin maiden along with Parvathi and other ladies. There all the demi-goddess along with Parvathi were present in one body and performed mighty penance to please Lord Rudra.

Notes:

1. When they requested her like this, Bharati Devi accepted their request. Their request was most unique. It is not an ordinary matter that great Goddess like her consented to take birth as human on earth four times without any reason just to protect them. They were cursed, but she had to be born with them. That curse was an unusual one. Consenting to that is an indication of BharatiDevi’s extreme kindness.

The concept Bharati Devi proclaimed by taking such incarnations in order to protect other’s chastity is adorable.This also means that, for the welfare others, specially for protection of ultimate dharma like a woman’s chastity, any degree of sacrifice is a means to achieve great affection from Sri Hari.

2. Details of Lord Vayu consuming deadly Kalakoota Poison for the welfare of the world and saving the whole world during Amrita-mathana (Churning of the ocean to receive divine nectar) is already mentioned earlier. If he did that, his wife Bharati Devi did this for the protection of Demi-Goddess. It should be noted that in this manner, Lord Vayu and Bharati devi are revered in the world of Shastras as the most ideal couple.

3. In such four incarnations, first incarnation was in Treta Yuga as a Brahmin Maiden. At that time Lord Vayu had incarnated as Lord Hanumantha. Speciality is that she is Maiden and he is Bachelor. In this incarnation, all the four women led by Parvati were present in one body and performed a great penance to please Lord Rudra

taddehasthA bhAratI tu rudradehasthitaM harim |
toshhayAmAsa tapasA 1karmaikyArthaM dhR^itavratA || 18.113||


Only Bharati Devi present in that body pleased Sri Hari present in Rudradevaru by performing Penance following strict religious procedures to attain karmaikya.

Notes: If all of them performed penance to please Rudradevaru, Only Bharati Devi, did not pray to Rudra Devaru but prayed to Sri Hari present within Rudradevaru. The reason was that she was higher to Rudradevaru in gradation. The main intention of such a penance is Karmaikya (to have oneness with the task being performed by others) .The others performed penance with a wish to get back their own husbands. Karmaikya also means that it facilitates the unison in the body in the future and to aide in achieving the goal.

tasyai sa rudradehastho hariH prAdAd.h varaM prabhuH |
anantatoshhaNaM vishhNoH svabhartrA saha janmasu || 18.114||

sarveshhvapIti chAnyAsAM dadau shaN^kara eva cha |
varaM 2svabhartR^isaMyogaM 3mAnushheshhvapi janmasu || 18.115||


All Capable Sri Hari present within Lord Rudra had granted a boon to Bharati Devi that she along with her husband will please Sri Hari’s infinite forms in all births. For others he granted the boon of uniting with their respective husband’s even in human births.

Notes: This means that their penance yielded results and they received the boon. It is special to note that if Sri Hari granted boon to BharatiDevi, Rudra Devaru granted boons to other on instructions of Sri Hari.

Daughter of Nala –Indrasena


tatastadaiva dehaM tA visR^ijya naLanandinI |
babhUvurindraseneti dehaikyena susaN^gatAH || 18.116||


Later they renounced that body and were born as Nala’s daughter – Indrasena, all of them in one body.

Notes: All of them were born as Nala Damayanti’s daughter in second birth. Even then all of them were present in one body. Indrasena was her name .Here there are differences among commentaries.Many commentrators are of the opinion that Nalanandini is Indrasena. Even in Mahabharata it is mentioned that Nala Damayanti’s daughter is Indrasena:

iMdrasEnEti vikhyaataa puraa naalaayanI shubhaa |
maudgalyaM patimaasaadya cacaara vigatajwaraa ||


From the above commentaries the four incarnations are Viprakanya, Indrasena, Draupadi and Chandra respectively. According to Vadirajeeya Nalanandini and Indrasena are different. According to his commentary Viprakanya, Nalanandini, Indrasena and Draupadi – these are the four incarnations.

Many commentators are of the above opinion because Sri Madhwacharya has mentioned in 32nd chapter ‘tadaiva kRushNaa bhuviprajata’ (that is when Draupadi emerged) .Even Garudapurana mentions the same. Vadirajeeya’s Lakshaalankara Lesson is also analogous to this. .


Brahma’s curse to Madgala

tadA.a.asInmudgalo nAma munistapasi saMsthitaH |
chakame putrikAM brahmetyashR^iNot.h sa kathAntare || 18.117||


At that time a sage by name Madgala was engaged in penance. In one of the stories he heard that Brahma was fascinated by his own daughter.

Notes: It is being mentioned here that there is yet another story related to this. According to that a sage by name Mudgala, when listening to a story from Purana heard summary that Lord Brahma was fascinated his daughter created by himself. This is also mentioned in SrimadBhagavata Mahapurana. aakamaaM cakamE kShattaH sakaama iti naH shrutam (3/12/28)


apAhasat so.abjayoniM shashApainaM chaturmukhaH |
bhAratyAdyAH paJNcha devIrgachchha 1mAninnabhUtaye || 18.118||


Mudgala ridiculed Brahma, Brahma cursed him: “Arrogant man, you marry Bharati and the other five demi-goddess. That will lead to your misfortune.”

The woman whom Lord Brahma fascinated is not really Saraswathi. He really did not fascinate her either. He behaved like that just to delude demons.Not understanding the secret behind the context; Mudgala mocked Brahma as lustful man. As a result Lord Brahma cursed him.

Bhagavata mentions that mocking good people without considering pros and cons is the behaviour of tamasa(ignorant) persons. Though sage Mudgala was Satvic by nature, due to the presence of Asura in him, he behaved in this manner and was cursed.


itIritastaM tapasA toshhayAmAsa mudgalaH |
shApAnugrahamasyAtha chakre kaJNjasamudbhavaH || 18.119||


After being cursed like this, Mudgala performed penance and pleased Lord Brahma. Later Lord Brahma granted him a boon in exchange for the curse.

Notes: Not committing any sin is the quality of virtuous people. If they commit any sins accidentally, repenting about it and making suitable amends is also quality of virtuous persons. By doing so Mudgala exhibited his Satvika character. It also means that by performing penance and pleasing Lord Brahma, he not only received boons but also learnt how to get freed from the curse he had received.


na tvaM yAsyasi tA devI mArutastvachchharIragaH |
yAsyati tvaM sadA mUrchhAM gato naiva vibuddhyase || 18.120||

na cha pApaM tataste syAdityukte chainamAvishat.h |
mAruto.athendrasenAM cha gR^ihItvA.athAbhavad.h gR^ihI || 18.121||


He told - you will not have contact with those ladies. Marutha (Lord Vayu) present in you will have the contact. At that time you will be unconscious and will not have awareness of anything. That way you will not commit any sin. Lord Vayu entered in him. He married Indrasena and became a Grihasta (married man).

Notes: Same thing happened in the future. Vayudevaru entered into Mudgala and married Indrasena and sported with her. If Vayudevaru was husband of Bharathi, he had affectionate relationship with other demi-goddess.


Mudgala - Nalanandini


reme che sa tayA sArddhaM dIrghakAlaM jagatprabhuH |
tato mudgalamudbodhya yayau cha svaM niketanam || 18.122||


Lord of the universe sported with her for long time. Later he returned to his abode after waking up Mudgala.

Notes: For outward view, Mahabharata and other Puranas mentions that Mudgala sported with Indrasena. Srimadacharya has explained all the secrets behind those in this manner. Purana’s mentions that initially Mudgala pretended like a person with leprosy disease tested Indrasena’s loyalty and then married and sported with her in divine form.

Here if we understand that the leprosy form of Mudgala is the Mudgala cursed by Lord Brahama, and the diving form he took later was due to complete presence of Vayudevaru then we will know its implication consistent with the Acharya’s resolution


Indrasena’s Penanace


tato deshAntaraM gatvA tapashchakre sa mudgalaH |
sendrasenA viyuktAtha bhartrA chakre mahat.h tapaH || 18.123||


Later Mudgala left to foreign land and performed penance. Seperated from her husband, Indrasena indulged herself in mighty penance.

taddehagA bhAratI tu keshavaM shaN^kare sthitam.h |
toshhayAmAsa tapasA karmaikyArthaM hi pUrvavat.h || 18.124||


Only Bharatidevi present in the body meditated upon Sri Hari present in Shankara and pleased him as usual for the purpose of having unison with the task performed by the others.


umAdyA raudramevAtra tapashchakruryathA purA |
pratyaxe cha shive jAte taddehasthe cha keshave || 18.125||

pR^ithak.hpR^ithak.h svabhartrAptyai tAH paJNchApyekadehagAH |
prArthayAmAsurabhavat.h paJNchakR^itvo vacho hi tat.h || 18.126||


All the others led by Parvathi performed penance to please Rudradevaru as usual. When Shiva and Sri Hari appeared in front of them all the five of them though in the same body requested to grant boons so that they will be united with their husbands respectively. Their words came out 5 times from their mouth.

Notes:


1. Pleased by their penance Sri Hari appeared in front of BharatiDevi and and Rudradevaru in front of others. At that time all of them said “patim dehi” separately. This means that though the individuals were since they resided in one body and since their words came out of the same mouth it looks like the same person uttered this sentence five times. It is like one woman asked “patim dehi” (grant me husband) five times.

2. They had asked for a similar boon when they had performed penance as Brahmin Maiden. It should be noted that since they had an extraordinary background, in order to achieve the goal the performed the penance again in this birth and requested for boons.When Bharatidevi was in the body of Viprakanya, just as Sri Hari was pleased with her and granted the boon she had contact with her husband Vayudevaru in her birth as Indrasena. But the others had not yet achieved it. So they perfomed special penance in this birth again. It should be noted that for others, the boon affected to an extent that they did not have contact with Mudgala.


Boon from Shiva to have five husbands

shivadehasthito vishhNurbhAratyai tu dadau patim.h |
anyAsAM shiva evAtha pradadau chaturaH patIn.h || 18.127||


Vishnu present in Shiva granted the boon of Union with her husband to Bharati. Shiva granted four husbands to all the other four demi-goddess.

Notes: Since they asked “patim dehi” (give me husband) five times, they received the boon of having 5 husbands. This boon was granted by Shiva to others and Hari present within Shiva to Bharatidevi. It should be noted that even there since the words of both Hari and Hara came from the mouth of Hara only, this meant that they should have total of five husbands. It should be noted that Shiva mis-understood that one woman had asked for five husbands, he granted such a wish.


devyashchatasrastu tadA dattamAtre vare.amunA |
devAnAmavatArArthaM paJNcha devyaH sma ityatha || 18.128||

nAjAnannekadehatv AchchidyogAt.h xIranIravat.h |
tAH shrutvA svapatiM devi nachirAt.h prapsyasIti cha || 18.129||


Since the four goddess did not know that they were there in order to aid incarnation of demi-gods on earth, since they were in one body, since they did not have contact with their real spirit and they were like water mixed in milk, each one of them heard the boon granted from shiva as “Devi (goddess), you will join your husband very soon”.

Notes: This opines that since the other demi-goddess except Bharatidevi had forgotten the fact that they were born to serve the special purpose, they did not understand anything else but only understood that each one of them will join their husband respectively.



vishhNUktaM shaN^karoktaM cha chatvAraH patayaH pR^ithak.h |
bhavishhyantItyathaikasyA menire paJNchabhartR^itAm.h || 18.130||


Listening to separate words - joining with one husband as told by Vishnu, other four husbands as told by Shiva, they mistook that one woman will have 5 husbands.

Notes: As mentioned earlier, except Bharatidevi, all others were under such a misconception. Since Bharatidevi is all-knowing, we should not forget that she will never have any misconception of any type at any time.


Episode of five Indras

rurudushchaikadehasthA ekaivAhamiti sthitAH |
athAbhyAgAnmahendro.atra so.abravIt.h tAM varastriyam.h || 18.131||


All of them present in one body thought, that she was a single person and started crying. At that time Mahendra arrived. He asked the chaste woman:

Notes: The speciality that though each one of them were crying separately, it appeared as though one woman was crying just like how the word “patim dehi” was heard as though said by only one person. Listening to the cries, Indra arrived there. He asked the reason for her sorrow.


kimarthaM rodishhItyeva sA.abravId.h vaTurUpiNam.h |
shaN^karaM darshayitvaiva paJNchabhartR^itvameshha me |
varArthamarthitaH prAdAditi taM shiva ityatha || 18.132||

ajAnan.h shakra AhochchaiH kimetad.h bhuvanatraye |
matpAlite yoshhitaM tvaM 2vR^ithA shapasi durmate || 18.133||


“Why are you crying?” when he asked this – she pointed to Shiva who stood in the form of a small boy and said “when I requested him to fulfill my wish, he has granted me five husbands”. Not realizing that he was Shiva, Indra reprimanded him and asked “oh ignorant person, what is this? When I am the Lord of all three worlds, why did you curse this woman for no good reason?”


Notes:

1. When Indra asked the reason for her crying, she pointed to the small boy standing in front of her and said that he has granted her such a boon. This clear states the fact that Shiva did not come there in his true form but he came in the form of a small boy.

2. The reason why the Demi-gods take a different form and come can be found in the words of shastra “parOkShapriyaa iwa hi dEvaaH pratyakShadwiShaH”. Even Indra did not realize that the small boy was Shiva and thought that he was a small boy and threatened him.By asking so he showed the arrogance that he was the king of all three worlds by the words “durmatE, bhuvanatrayE, matpaalitE”

3. Indra came there because he saw golden lotus flowers floating in river Ganga. Mahabharata gives the details that those lotus flowers were tear drops of Indrasena which when fell into the water transformed into Lotus flowers.

4. In Lakshaalankara Vadirajaru has given a special meaning for the reason why the tear drops turned into lotus flowers - since Bharathidevi never has unhappiness at any time the tears that fell from her eyes was not of sorrow but of joy.


Shiva’s curse to Indra

itIrite shivaH prAha pata 1mAnushhyamApnuhi |
asyAshcha bhartA bhavasi 2tvAmevaishhA varishhyati || 18.134||


When Indra said so Shiva cursed him as ‘You descend from heaven, be born as human. You will be her husband, she will marry you.”


Notes:

1. It should be noted that Shiva was enraged by Indra’s arrogant conduct and cursed him in this manner. Indra in true form is Shiva’s disciple, so in a way this behaviour of Indra was an offence to his master. The curse was a punishment to such a behavior. As a result of this curse, Indra was born as Arjuna.

2. In the future, in Swayamvara Draupadi had to put the garland around Arjuna’s neck who split the fish yantra.It should also be noted that the curse given by Shiva when he was questioned by Indra about this boon, was in a way related to Indrasena having 5 husbands.

3. “Her” means “Shaci” present in her.


pashyAtra madavaj~nAnAt.h patitA.nstvAdR^ishAn.h surAn.h |
gireradhastAdasyaivetyukto.asau pAkashAsanaH |
udbabarha giriM taM tu dadarshAtra cha tAn.h surAn.h || 18.135||


Shiva said “See the other demi-gods under this hill who have ben descended from heaven just like you because they insulted me “. Hearing this Indra lifted the hill and saw the demi-gods.

Notes: Shiva instead of just cursing Indra, for which he was responsible, gave irrevelant information. According to that information, Shiva has imprisoned others who have insulted him under that hill. This is totally inappropriate. How is that? – It is explained next.


pUrvendrAn.h mArutavR^ishhanAsatyA.nshchaturaH sthitAn.h |
mAnushheshhvavatArAya mantraM rahasi kurvataH || 18.136||


He saw Vayu, Yama and Ashwini gods – these four demi-gods who were secretly discussing about their birth in the future as humans.

Notes:

1. When he lifted the hill he saw these four demi-gods. They were all Indra’s in previous Manvantara’s. Vayu by name Rochana, Yama by name Satyajith, Ashwini Gods by name Trishala and Vibhu respectively occupied the post of Indra in Swaarochisha, Uttama, Raivata and Tapas Manwantara.

2. Next Verses (ver. 144,145) mentions that though it was true that they were assembled there, it was not because they had insulted Shiva and as a result of it he had cursed them – this was false.


tato vareNyaM varadaM vishhNuM prApya sa vAsavaH |
tatprasAdAnnarAMshena yukto bhUmAvajAyata || 18.137||


Later he performed penance to please Sri Hari who is the bestower of boons, worthy of service (The Lord is fit to be served by all including demi-gods) and by his grace, him combined with presence of SriHari’s Nara form was born on earth.

Notes:

This means, that later he performed penance to please Sri Hari and by his grace was born as Arjuna with presence of Nara form. Bhagavata taparya Nirnaya has details that Arjuna along with presence of Nara form, had presence Lord Vayu’s form named Veera and Vibhuti form of Vishnu named Dhananjaya: “viShNOrvaayOranaMtasya tribhiraMshairnaraHsmRutaH”


Brahma’s curse to Shiva

madavaj~nAnimittena patitA iti tAn.h surAn.h |
mArutAdIn.h mR^ishhA.avAdIriti brahmA shivaM tadA || 18.138||

shashApa mAnushheshhu tvaM xipraM jAtaH parAbhavam.h |
shakrAnnaratanoryAsi yasmai tvaM tu mR^ishhA.avadaH || 18.139||


Then Brahma cursed Shiva telling “You have lied about Vayu and others telling that they have descended from heaven because they insulted you” so “You be born as human soon and you will be defeated by Arjuna who is none other than incarnation of Indra whom you cursed”.


Notes:

1. Just as Indra who questioned Shiva was cursed by him, Shiva who falsely blamed Virtuous people like Vayudevaru was also cursed by Brahma.

2. Vayudevaru is the follower of Shuddha Bhagavatadharma (Supreme way of Living as mentioned for followers of Vishnu) and who was never offensive to anyone. False allegations against such a person became the cause of his next incarnation.

3. This also illustrates the fact that if we have wrong knowledge about Vayudevaru – the one who frees us from the curse of birth and death cycle, then we cannot escape the birth on earth.

4. Ashwattama was the one who was born on earth due to the curse of Brahma. There is a unique point here that though Ashwattama was very much higher in gradation compared to Arjuna, he suffered many defeats against Arjuna due to this curse.


machchhaptAnAM cha devInAmavichArya mayA yataH |
patiyogavaraM prAdA nAvApsyasi tataH priyAm.h || 18.140||

mAnushheshhu tataH pashchAd.h bhAratIdehanirgatAm.h |
svaloke prApsyasi 1svArthe varo.ayaM te mR^ishhA bhavet.h || 18.141||


You have given boons of joining their husbands to goddess whom I have cursed, without consulting with me, so you will not be able to marry your wife in human birth. Later you will join your wife coming out of Bharatidevi’s body in your own world. Your boon will not turn out to be true in your case.


Notes:

1. We already know the details about the curse Parvati and others received to have other men as their husband. Without considering this fact, without discussing with Brahmadevaru, he granted boons for them to receive their husband which was an offense against Brahmadevaru. It has to be noted that as a result of this Ashwattama – incarnation of Shiva did not marry Parvatidevi present in Draupadi and remained bachelor all life.

2. Thus Brahmadevaru graced the other demi-goddess to benefit from Shiva’s boon, but he did not make it come true for Shiva. Shiva’s words that Vayudevaru had insulted him turned out to be false and in turn became an offense committed by Shiva towards Vayudevaru. Along with that, since he gave boon which was against the curse given by Brahma, it resulted in him committing offence against Brahma as well. As a result he received the curse to remain Bachelor all life.

3. Bhishma and Ashwattama are the two people recorded in Mahabharata who remained bachelor’s all life. Both of them were prevented from uniting with their wife because of this curse. It is special to note that both of them were cursed by Brahma. Bhishma was cursed because he committed offense against a cow and Ashwattama was cursed because he committed againd Lord Brahma


eshhA sA draupadI nAma paJNchadevItanurbhavet.h |
mR^ishhA vAg.h yeshhu te proktA mArutAdyAstu te.akhilAH || 18.142||

tAsAM patitvamApsyanti bhAratyaiva tu pArvatI |
saMyuktA vyavahAreshhu 3pravarteta nachAnyathA || 18.143||


Along with five demi-goddess, she will incarnate as Draupadi. “She will become the wife of the demi-gods about whom you have lied. Parvathi along with Bharati will be involved in all the activites. This cannot be prevented”.

Notes: The demi-gods who were discussing under the hill – Vayu, Yama, Ashwini’s were born as Bhima, Yudhistira, Nakula and Sahadeva respectively and were the husbands of Bharati, Shyamala and Usha’s present in Draupadi. It should be noted that though Parvati was present in Draupadi’s body, she did not get to marry Ashwattama.


ete hi mArutAdyAste devakAryArthagauravAt.h |
jAtA iti shrutistatra nAvaj~nA te.atra kAraNam.h || 18.144||


“Veda’s mention that Vayu and the other demi-gods incarnated as humans because of the importance of the task assigned to them by the Supreme Lord. Their incarnation is not because they insulted you”.

Notes:

1. This means that just like Vayudevaru, Indra and others were born as Bhima et al in order to accomplish the task assigned by Supreme Lord and not because they insulted Shiva.

2. It should be noted that they did not insult Shiva in the first place.Since he alleged them falsely, they received more importance than him and to the worldly view he was defeated by them sometimes.


dIrghakAlaM manushhyeshhu tatastvaM sthitimApsyasi |
ityuktvA prayayau brahmA so.ashvatthAmA shivo.abhavat.h |
paJNchadevItanustveshhA1 draupadI nAma chAbhavat.h || 18.145||


“Therfore you will live on earth forever”. Having said so, Lord Brahma left. Shiva was born as Ashwattama. Indrasena who had presence of 5 demi-goddess was born as Draupadi Devi.


vedeshhu sapurANeshhu bhArate chAvagamyate |
ukto.arthaH sarva evAyaM tathA pUrvoditAshcha ye || 18.146||


All the facts mentioned here along with all the incidences mentioned earlier, have been clearly mentioned in Vedas, Puranas and Mahabharata.

Notes:

1. The order in which the verse is stated “vedeshhu sapurANeshhu bhArate ch” mentions that all the facts stated here and mentioned earlier have been established in Vedas, Puranas and more importantly in Mahabhartha.

2. All these details have been explained completely in Garuda Purana’s BrahmaKaanda. It should be noted that all these details are mentioned in paMchEMdrOpaakhyaana where Draupadi Swayamvara of Mahabhartha is narrated.


Thus ends the postings of the fascinating story behind Draupadi Devi's birth. Hope all of you are benefitted from reading this.

Best Regards,

Hare Srinivasa